"قوة العمل المتعددة الجنسيات" - Translation from Arabic to English

    • Multinational Task Force
        
    Turkey has currently assumed the command of the Kosovo Force Multinational Task Force South in the region. UN وحاليا تتولى تركيا قيادة قوة العمل المتعددة الجنسيات التابعة لفيلق كوسوفو في المنطقة.
    Multinational Task Force South completed a winter search and rescue programme for the Search and Rescue Unit of the Civil Protection Brigade, the Training and Doctrine Unit and the KPC Military Academy. UN وأتمت قوة العمل المتعددة الجنسيات جنوب برنامجا شتويا للبحث والإنقاذ مكرسا لوحدة البحث والإنقاذ التابعة للواء الدفاع المدني، ووحدة التدريب وتلقين المبادئ، والأكاديمية العسكرية للفيلق.
    To counterbalance these redeployments, the Commander of KFOR reinforced Multinational Task Force North with companies from other areas. UN وبغية موازنة عمليات الانتشار هذه، عزز قائد قوة كوسوفو قوة العمل المتعددة الجنسيات في القطاع الشمالي بسرايا من مناطق أخرى لقوة العمل.
    The Multinational Task Force (South) took over responsibility at the camp. UN وتولّت قوة العمل المتعددة الجنسيات (جنوب) المسؤولية في المعسكر.
    Reported incidents include the killing of one Kosovo Police Service officer for criminal reasons; a break-in and minor damage at a Serbian church in Multinational Task Force Centre, and the escape from Dubrava prison of seven prisoners suspected of possible terrorist activities. UN وتشمل الحوادث المبلغ عنها قتل أحد ضباط دائرة شرطة كوسوفو بدوافع إجرامية؛ واقتحام كنيسة صربية في مركز قوة العمل المتعددة الجنسيات وإلحاق أضرار طفيفة بها؛ وفرار سبعة سجناء من سجن دوبرافا كان يُشتبه في ضلوعهم في أنشطة إرهابية محتملة.
    The Multinational Specialized Unit conducted Operation Proximity in Multinational Task Force Centre to enhance the population's sense of safety. Compliance UN وأجرت الوحدة المتخصصة المتعددة الجنسيات " عملية القُرب " في مركز قوة العمل المتعددة الجنسيات لتعزيز إحساس السكان بالسلامة.
    7. On 15 November 2007, the Kosovo Police Service reported gunshots close to the administrative border line in Multinational Task Force North. UN 7 - وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أفادت دائرة شرطة كوسوفو وقوع إطلاق نار قرب خط الحدود الإدارية الواقع في نطاق قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة شمالا.
    On 25 November 2007, this battalion passed under operational control of Multinational Task Force North, to conduct reconnaissance and security operations in northern Kosovo. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أصبحت هذه الكتيبة تحت إشراف قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة شمالا، وذلك للقيام بعمليات استطلاعية وأمنية شمال كوسوفو.
    3. The Azerbaijan contingent, one light infantry platoon stationed in Multinational Task Force South, was withdraw from theatre on 9 April 2008. UN 3 - سحبت الوحدة الأذربيجانية من مسرح العمليات في 9 نيسان/أبريل 2008، وهي فصيلة مشاة خفيفة متمركزة ضمن قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة، القطاع الجنوبي.
    8. On 18 December 2007, a Kosovo Serb demonstration took place in Mitrovica North (Multinational Task Force North). UN 8 - وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2007، جرت مظاهرة لصرب كوسوفو في شمال ميتروفيتشا (قوة العمل المتعددة الجنسيات في الشمال).
    6. On 2 January, the Kosovo force (KFOR) reported an explosion at a Serbian commercial bank in Dragas (Multinational Task Force South). UN 6 - في 2 كانون الثاني/ يناير 2008، أبلغت قوة الأمن الدولية في كوسوفو عن حدوث انفجار بأحد المصارف التجارية الصربية في دراغاس (قوة العمل المتعددة الجنسيات جنوب).
    7. On 14 January, KFOR reported that a hand grenade hidden under a car exploded in Suva Reka (Multinational Task Force South). UN 7 - وفي 14 كانون الثاني/يناير 2008، أبلغت قوة الأمن الدولية عن انفجار قنبلة يدوية كانت مخبأة تحت سيارة في سوفا ريكا (قوة العمل المتعددة الجنسيات جنوب).
    8. On 20 January, KFOR reported that two devices exploded in a house in Pristina (Multinational Task Force Centre). UN 8 - وفي 20 كانون الثاني/يناير، أبلغت قوة الأمن الدولية عن انفجار عبوتين في منزل في بريشتينا (قوة العمل المتعددة الجنسيات وسط).
    17. On 28 March, Multinational Task Force North sent a patrol after a shot was reported against an UNMIK/Kosovo Police Service checkpoint in Zvecan. UN 17 - وفي 28 آذار/مارس، أرسلت قوة العمل المتعددة الجنسيات في الشمال دورية بعد أن أُبلغ عن إطلاق عيار ناري على نقطة تفتيش تابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو/دائرة شرطة كوسوفو في تزفيتشان.
    On the same day, in the vicinity of Mujat Mahala (Multinational Task Force East), a suspected mass grave was found by the Kosovo Police Service and a KFOR patrol. UN وفي نفس اليوم، بالقرب من منطقة موجات ماحالا (الواقعة في نطاق قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة شرقا)، عثرت دائرة شرطة كوسوفو ودورية تابعة لقوة كوسوفو على ما يُشتبه في كونه قبرا جماعيا.
    The next Armenian contingent in Multinational Task Force East will include two platoons (total, 70 troops) instead of one platoon (34 troops), as is currently the case. UN وستضم الوحدة الأرمينية المقبلة في قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة شرقا فصيلتين (بما مجموعه 70 جنديا) عوضا عن فصيلة واحدة (34 جنديا) كما هو الحال الآن.
    6. On 6 December 2007, Multinational Task Force Centre and the Kosovo Police Service (KPS) reported that a civilian bus with 40 passengers of different ethnicities had been stopped by 10 masked and armed men on the administrative boundary line. UN 6 - وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، أفادت قوة العمل المتعددة الجنسيات في الوسط ودائرة شرطة كوسوفو بأن 10 رجال مقنّعين ومسلحين أوقفوا حافلة مدنية يستقلها 40 راكبا من أعراق مختلفة على خط الحدود الإدارية.
    The Multinational Task Force and KFOR headquarters Inspectorate of KPC conducted 81 roll calls; 1,551 (59.93 per cent) out of 2,588 KPC members were on duty in their barracks and 494 (19.09 per cent) were on duty elsewhere. UN وقد أجرت قوة العمل المتعددة الجنسيات ومقر هيئة التفتيش التابعة لقوة كوسوفو 81 عملية نداء بالأسماء، وتبين أن 551 1 (59.93في المائة) من أفراد الفيلق وعددهم 588 2 فردا، كانوا في مواقع الخدمة في ثكناتهم، وأن 494 فردا (19.09 في المائة) كانوا في مواقع خدمة أخرى.
    10. On 23 November 2007, UNMIK police reported that Selim Krasniqi had been arrested in the vicinity of Klina (Multinational Task Force West) and interned in Dubrava's prison. UN 10 - وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أفادت شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أنه قد أُلقي القبض على سليم كراسنيكي بالقرب من منطقة كلينا (الواقعة في نطاق قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة غربا)، وأُودع سجن دوبرافا.
    In this regard, and pursuant to the Peace and Security Council communiqué of 25 November 2014, we request the Commission and the countries of the region to redouble their joint efforts to mobilize the necessary international support, including the adoption by the United Nations Security Council of a resolution supporting the establishment and deployment of the joint Multinational Task Force, as well as the establishment of a trust fund. UN وفي هذا الصدد، وعملا ببيان مجلس السلم والأمن المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، نطلب إلى المفوضية وبلدان المنطقة مضاعفة جهودها المشتركة الرامية إلى حشد الدعم الدولي، بما في ذلك عن طريق اتخاذ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة قراراً يؤيد إنشاء قوة العمل المتعددة الجنسيات المشتركة ونشرها، فضلا عن إنشاء صندوق استئماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more