"قوة العمل الموحدة" - Translation from Arabic to English

    • Unified Task Force
        
    • of UNITAF
        
    • UNITAF forces
        
    The last inspections had been conducted by the Unified Task Force (UNITAF) in January and February 1993. UN وكان آخر تفتيشين أجرتهما قوة العمل الموحدة في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٣.
    Since the sites had been established voluntarily by the armed factions after the arrival of and without any prior audit by the Unified Task Force (UNITAF), UNOSOM officials had no basis for determining what proportion of weapons and ammunition originally held by the factions had been deposited in the sites. UN وحيث أن هذه المواقع قد تحددت طواعية من قبل الجماعات المسلحة عقب وصول قوة العمل الموحدة ودون مراجعة مسبقة من جانبها، فإن المسؤولين بعملية اﻷمم المتحدة في الصومال لا يستطيعون تحديد نسبة اﻷسلحة والذخيرة التي كانت في حوزة هذه الجماعات والتي أودعت في مواقع تخزين اﻷسلحة.
    Given the fact that the factions were not effectively disarmed by the Unified Task Force (UNITAF) or by UNOSOM II, it has proved extremely difficult to marginalize them and they now often operate with the blessing of the elders. UN وبالنظر الى أن قوة العمل الموحدة وعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، لم تنزعا بالفعل أسلحة الفصائل، تبين أن من بالغ الصعوبة تهميش هذه الفئات، التي أصبحت تعمل اﻵن، في كثير من اﻷحيان، بتشجيع من المسنين.
    It is intended to expand the police force, which presently is operating in Mogadishu and other areas formerly under the control of UNITAF, to 10,000 and to have this force cover all of Somalia. UN ومن المعتزم زيادة عدد قوات الشرطة، التي تعمل حاليا في مقديشيو ومناطق أخرى كانت خاضعة في السابق لسيطرة قوة العمل الموحدة ليصبح ٠٠٠ ٠١ فرد وجعل هذه القوة تغطي جميع أرجاء الصومال.
    In paragraph 15 of its resolution 814 (1993), the Security Council requested the Secretary-General to maintain the fund for the additional purpose of receiving contributions for the maintenance of UNOSOM II following the departure of UNITAF forces and for the establishment of a Somali police force. UN وفي الفقرة ١٥ من القرار ٨١٤ )١٩٩٣(، طلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام اﻹبقاء على الصندوق لاستعماله في الغرض اﻹضافى المتمثل في تلقي التبرعات لاستمرار قيام عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بأداء مهمتها على أثر مغادرة قوة العمل الموحدة وﻹنشاء قوة شرطة صومالية.
    432. In the first phase of the operation, the Unified Task Force, spearheaded by the United States of America, began arriving on 9 December 1992 to establish a secure environment for the unimpeded delivery of humanitarian assistance. UN ٤٣٢ - وفي المرحلة اﻷولى من العملية، بدأت " قوة العمل الموحدة " تصل في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، تتقدمها الولايات المتحدة اﻷمريكية، وذلك لتهيئة بيئة آمنة ﻹيصال المساعدات اﻹنسانية دون عائق.
    In order to assist the process of transition from the Unified Task Force to UNOSOM in Somalia, in February of this year the Department sent a mission to assess the feasibility and modalities of turning over the radio and newspaper operation that had been managed by the United States forces to UNOSOM. UN ومن أجل دعم عملية الانتقال من قوة العمل الموحدة إلى عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، أوفدت الادارة في شباط/فبراير من هذا العام بعثة لتقييم امكانيات وطرائق تحويل العملية الاذاعية والصحفية التي كانت تديرها قوات الولايات المتحدة إلى عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    The effective action by the Unified Task Force (UNITAF) in the early part of 1993 and, after 4 May, by the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) with an expanded mandate has led to a significant improvement in conditions almost all over Somalia. UN وقد أدت اﻷعمال الفعالة التي اضطلعت بها قوة العمل الموحدة في أوائل عام ١٩٩٣ والتي اضطلعت بها، بعد ٤ أيار/مارس ١٩٩٣، عملية اﻷمم المتحدة في الصومال ذات الولاية الموسعة، الى حدوث تحسن هام في اﻷوضاع في جميع أنحاء الصومال تقريبا.
    29. The force would be seen as the precursor of an eventual United Nations force (as the Unified Task Force was for the United Nations Operation in Somalia II in Somalia). UN ٢٩ - الخيار الفرعي ٢ باء ينظر إلى القوة بوصفها السلف الذي يخلفه في نهاية المطاف قوة لﻷمم المتحدة )على نحو ما كانت عليه قوة العمل الموحدة بالنسبة لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال(.
    On 3 December 1992, in order to establish a secure environment for humanitarian relief operations in Somalia, the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, adopted resolution 794 (1992) which resulted in the deployment of the Unified Task Force (UNITAF) and of approximately 37,000 troops in southern and central Somalia. UN وفي ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، ومن أجل تهيئة بيئة آمنة لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في الصومال، اتخذ مجلس اﻷمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، القرار ٧٩٤ )١٩٩٢( الذي أفضى الى وزع قوة العمل الموحدة وحوالي ٣٧ ألف جندي في جنوب ووسط الصومال.
    On 3 December 1992, in order to establish a secure environment for humanitarian relief operations in Somalia, the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, adopted resolution 794 (1992), which resulted in the deployment of the Unified Task Force (UNITAF) and of approximately 37,000 troops in southern and central Somalia. UN وفي ٣ كانــون اﻷول/ديسمبــر ١٩٩٢، ومـن أجـل تهيئـة بيئــة آمنة لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في الصومال، اتخذ مجلس اﻷمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، القرار ٧٩٤ )١٩٩٢( الذي أفضى الى وزع قوة العمل الموحدة وحوالي ٣٧ ألف جندي في جنوب ووسط الصومال.
    3. Part II (paras. 14-23) discusses the main assumptions underlying UNOSOM II, its terms of reference and operational plan which comprises four phases, beginning with the transition from the Unified Task Force (UNITAF). UN ٣ - والجزء الثاني )الفقرات ١٤ الى ٢٣( يناقش الافتراضات الرئيسية التي توضح أسس عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، وصلاحياتها، وخطتها التنفيذية التي تتكون من أربع مراحل تبدأ بالانتقال من قوة العمل الموحدة.
    433. On 3 March 1993, I submitted to the Security Council my recommendations for effecting the transition from the Unified Task Force to UNOSOM II. I indicated that, since the adoption of Council resolution 794 (1992), the Task Force had deployed approximately 37,000 troops, covering about 40 per cent of the country's territory. UN ٤٣٣ - وفي ٣ آذار/مارس ١٩٩٣، قدمت إلى مجلس اﻷمن توصياتي بتنفيذ الانتقال من " قوة العمل الموحدة " إلى " عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال " . وذكرت أنه منذ اتخاذ قرار المجلس ٧٩٤ )١٩٩٢( قامت قوة العمل بوزع حوالي ٠٠٠ ٣٧ فرد، على مساحة قدرها نحو ٤٠ في المائة من أراضي البلد.
    On 3 December 1992, in order to establish a secure environment for humanitarian relief operations in Somalia, the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, adopted resolution 794 (1992), which resulted in the deployment of the Unified Task Force (UNITAF) and of approximately 37,000 troops in southern and central Somalia. UN وفي ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، ومن أجل تهيئة بيئة آمنة لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في الصومال، اتخذ مجلس اﻷمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، القرار ٤٩٧ )٢٩٩١( الذي أفضى إلى وزع قوة العمل الموحدة وحوالي ٧٣ ألف جندي في جنوب ووسط الصومال.
    On 3 December 1992, in order to establish a secure environment for humanitarian relief operations in Somalia, the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, adopted resolution 794 (1992), which resulted in the deployment of the Unified Task Force (UNITAF) and of approximately 37,000 troops in southern and central Somalia. UN وفي ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، ومن أجل تهيئة بيئة آمنة لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في الصومال، اتخذ مجلس اﻷمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، القرار ٤٩٧ )٢٩٩١( الذي أفضى إلى نشر قوة العمل الموحدة وحوالي ٧٣ ألف جندي في جنوب ووسط الصومال.
    Subsequently, pursuant to Council resolution 794 (1992) of 3 December 1992, arrangements were made to deploy the Unified Task Force (UNITAF) to establish as soon as possible a secure environment for humanitarian relief operations under the unified command and control of forces involved. UN واتخذت الترتيبات في وقت لاحق، عملا بقرار المجلس ٧٩٤ )١٩٩٢( المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، لنشر قوة العمل الموحدة وذلك لتهيئة بيئة آمنة بأسرع ما يمكن لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية تحت القيادة الموحدة للقوات المشتركة وسيطرتها.
    11. In its resolution 814 (1993) of 26 March 1993, the Security Council requested the Secretary-General to maintain the fund established for the support of the Unified Task Force pursuant to Security Council resolution 794 (1992) for the additional purpose of receiving contributions for the maintenance of UNOSOM II forces following the departure of the Unified Task Force and for the establishment of a Somali police force. UN ١١ - طلب مجلس اﻷمن في قراره ٨١٤ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ إلى اﻷمين العام اﻹبقاء على الصندوق المنشأ لدعم قوة العمل الموحد عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٩٤ )١٩٩٢( لاستعماله في الغرض اﻹضافي المتمثل في تلقي التبرعات لاستمرار قيام قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بأداء مهمتها على إثر مغادرة قوة العمل الموحدة وإنشاء شرطة صومالية.
    In addition, the Security Council requested the Secretary-General to maintain the fund established pursuant to Council resolution 794 (1992) for the additional purpose of receiving contributions for the maintenance of UNOSOM II forces following the departure of UNITAF forces and for the establishment of a Somali police force. UN وبالاضافة إلى ذلك، طلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام الابقاء على الصندوق المنشأ عملا بالقرار ٧٩٤ )١٩٩٢( لاستعماله في الغرض الاضافي المتمثل في تلقي التبرعات لاستمرار قوات عمليات اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في أداء مهمتها بعد رحيل قوة العمل الموحدة ولانشاء قوة شرطة صومالية.
    By its resolution 814 (1993), the Security Council requested the Secretary-General to maintain this fund for the additional purpose of receiving contributions for the maintenance of UNOSOM II forces following the departure of UNITAF forces and for the establishment of Somalia police. UN وكان مجلس اﻷمن، بقراره ٤١٨ )٣٩٩١(، قد طلب إلى اﻷمين العام اﻹبقاء على هذا الصندوق لاستعماله في الغرض اﻹضافي المتمثل في تلقي التبرعات لاستمرار قيام قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بأداء مهمتها على إثر مغادرة قوة العمل الموحدة وإنشاء شرطة صومالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more