"قوة شرطة جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new police force
        
    • a new police
        
    In the Federation, there are only 2 cantons out of 10 where the new police force has still not been inaugurated. UN وفي الاتحاد، لا يوجد سوى كانتونين من ١٠ كانتونات لم تفتتح فيها قوة شرطة جديدة.
    A new police force had to be built from the ground up. UN كما تعين بناء قوة شرطة جديدة من نقطة الصفر.
    As indicated in earlier reports, UNAMIR is helping the Government to establish a new police force. UN وكما أوضح في تقارير سابقة، تقوم بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بمساعدة الحكومة على انشاء قوة شرطة جديدة.
    Their actions made it impossible for the Haitian Parliament to enact legislation creating a new police force. UN وأعمالها جعلت من المستحيل على البرلمان في هايتي سن تشريع ﻹنشاء قوة شرطة جديدة.
    This is especially true of the time required to build a new police service and justice system. UN وهذا الأمر ينطبق حقا وبوجه خاص على الوقت الذي يستلزمه بناء قوة شرطة جديدة ونظام جديد للعدل.
    Three thousand former members of the Somali police have been re-formed into a new police force. UN وجرى تحويل ثلاثة آلاف من أفراد الشرطة الصومالية السابقة الى قوة شرطة جديدة.
    I think you better add "get an entirely new police force" Open Subtitles أعتقد أنك أفضل إضافة "الحصول على قوة شرطة جديدة تماما"
    We express the hope that international efforts to establish a new police force in Haiti and to professionalize its armed forces will lead to greater guarantees of life and liberty in Haiti. UN ونعرب عن أملنا في أن تفضي الجهود الدولية الرامية الى إنشاء قوة شرطة جديدة في هايتي واقرار الطابع المهني لقواتها المسلحة، الى المزيد من الضمانات التي تكفل الحياة والحرية في هايتي.
    21. Urges the Government of South Africa, together with all parties, to create a fair and impartial judiciary and to rehabilitate, develop and train a new police force whose primary role would be to maintain law and order; UN ١٢ ـ تحث حكومة جنوب أفريقيا وجميع اﻷطراف المعنية على إقامة نظام قضائي عادل وغير متحيز، وعلى أن تتولى تأهيل وتطوير وتدريب قوة شرطة جديدة تكون مهمتها اﻷولى هي الحفاظ على القانون والنظام؛
    As part of this agreement, a new police force was to be established. UN وتضمن هذا الاتفاق إنشاء قوة شرطة جديدة.
    In this connection, the Mission has observed that units which have been deployed continue to face serious material and logistical constraints which are undermining the effectiveness that is expected of the new police force and which may tarnish its positive public image. UN وفي هذا الصدد، لاحظت البعثة أن الوحدات التي تم نشرها ما زالت تعاني من صعوبات مادية وسوقية هامة تقوض حاليا الفعالية المتوقعة من قوة شرطة جديدة ويمكن أن تسيء إلى سمعتها الجيدة.
    14. Point 5 of the Agreement provides for the presence of United Nations personnel in Haiti to assist in the modernization of the Armed Forces and the establishment of a new police force. UN ١٤ - وتقضي النقطة ٥ من الاتفاق بوجود أفراد من اﻷمم المتحدة في هايتي للمساعدة في تحديث القوات المسلحة وإنشاء قوة شرطة جديدة.
    134. The Minister informed the Special Rapporteur of an ambitious programme sponsored by the Ministry, in coordination with the Office of the Public Prosecutor, aimed at building a new police force. UN 134- وأبلغ الوزير المقرر الخاص بالبرنامج الطموح الذي ترعاه الوزارة، بالتنسيق مع مكتب المدعي العام، والذي يرمي إلى بناء قوة شرطة جديدة.
    In accordance with the Agreement, the Mission, with a military component of 700 and 567 civilian police members, was to provide United Nations assistance for modernizing the armed forces of Haiti and establishing a new police force. UN ووفقا للاتفاق، كان من المقرر أن تقوم البعثة، المؤلفة من عنصر عسكري قوامه ٧٠٠ فرد ومن ٥٦٧ من أفراد الشرطة المدنية، بتقديم مساعدة اﻷمم المتحدة من أجل تحديث القوات المسلحة الهايتية وإنشاء قوة شرطة جديدة.
    348. The Governors Island Agreement includes provision for United Nations assistance for modernizing the armed forces of Haiti and establishing a new police force with the presence of United Nations personnel in these fields. UN ٣٤٨ - ومن بين ما ينص عليه اتفاق جزيرة غوفرنورز هو أن تقوم اﻷمم المتحدة بتقديم المساعدة من أجل تحديث القوات المسلحة في هايتي وانشاء قوة شرطة جديدة مع وجود أفراد من اﻷمم المتحدة في هذين المجالين.
    In accordance with the Agreement, the Mission, with a military component of 700 and 567 civilian police members, was to provide United Nations assistance for modernizing the armed forces of Haiti and establishing a new police force. UN ووفقا للاتفاق، كان من المقرر أن تقوم البعثة، المؤلفة من عنصر عسكري قوامه ٧٠٠ فرد ومن ٥٦٧ من أفراد الشرطة المدنية، بتقديم مساعدة اﻷمم المتحدة من أجل تحديث القوات المسلحة الهايتية وإنشاء قوة شرطة جديدة.
    " Noting that point 5 of the Governors Island Agreement calls for international assistance in modernizing the armed forces of Haiti and establishing a new police force with the presence of United Nations personnel in these fields, UN " وإذ يلاحظ أن البند ٥ من اتفاق جزيرة غفرنرز يدعو إلى تقديم مساعدة دولية لتحديث القوات المسلحة لهايتي، وإنشاء قوة شرطة جديدة مع وجود أفراد من اﻷمم المتحدة في هذين المجالين،
    29. By its resolution 940 (1994) of 31 July 1994, the Security Council mandated UNMIH to assist the Government of Haiti in creating a new police force. UN ٢٩ - كلف مجلس اﻷمن بموجب قراره ٩٤٠ )١٩٩٤( المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بأن تساعد حكومة هايتي في إنشاء قوة شرطة جديدة.
    19. In his report of 12 November 1996 (S/1996/813/Add.1, para. 20), my predecessor pointed out that establishing a new police force is a complex, difficult and lengthy task, and he listed several elements which should be considered to help measure the results achieved. UN ١٩ - أشار سلفي، في تقريره المؤرخ ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ )S/1996/813/Add.1، الفقرة ٢٠(، إلى أن إنشاء قوة شرطة جديدة يعد مهمة معقدة وصعبة ومطولة، وعدد عدة عناصر ينبغي النظر فيها للمساعدة على قياس النتائج التي يتم تحقيقها.
    (c) Assistance for modernizing the Armed Forces of Haiti and establishing a new police force with the presence of United Nations personnel in these fields. UN )ج( تقديم المساعدة من أجل تحديث القوات المسلحة في هايتي وإنشاء قوة شرطة جديدة مع وجود أفراد من اﻷمم المتحدة في هذين المجالين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more