"قوة للرد السريع" - Translation from Arabic to English

    • rapid reaction force
        
    • a quick reaction force
        
    • quick-reaction force
        
    In a way, the new concept would be an attempt to make that initiative a general one by establishing a rapid reaction force in each region of the world. UN وسيكون المفهوم الجديد، بشكل ما، محاولة لتعميم هذه المبادرة بإنشاء قوة للرد السريع في كل منطقة من مناطق العالم.
    UNMIL will earmark a rapid reaction force that would be deployed from Monrovia to Freetown in the event of a situation where the Special Court guard force requires additional military assistance. UN وستخصِّص بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا قوة للرد السريع سيتم نشرها من مونروفيا إلى فريتاون تحسبا لأي ظرف تحتاج فيه قوة حراسة المحكمة الخاصة إلى مساعدة عسكرية إضافية.
    To that end, the international community should establish a rapid reaction force as soon as possible. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي على المجتمع الدولي أن يُنشئ قوة للرد السريع في أسرع وقت ممكن.
    The CIS peacekeeping force has provided security assistance with a quick reaction force. UN وقد قدمت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة مساعدة أمنية من خلال قوة للرد السريع.
    In addition, a quick reaction force will be based in Frun. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتركز قوة للرد السريع في فرون.
    MONUSCO followed up on the alerts through the deployment of an investigative patrol or a quick reaction force. UN واضطلعت البعثة بمتابعة التنبيهات من خلال نشر دورية تحقيق أو قوة للرد السريع.
    In consultation with FARDC, MONUSCO deployed a quick-reaction force to secure the airport. UN وبالتشاور مع القوات المسلحة، نشرت البعثة قوة للرد السريع لكفالة الأمن في المطار.
    It suggested a change in attitude and policy, with the formation of a powerfully armed rapid reaction force. UN واقترحت تغيير الموقف والسياسة وذلك بتشكيل قوة للرد السريع مسلحة تسليحا قويا.
    Right now I'm recruiting member nations to form a rapid reaction force in Burundi. Open Subtitles الآن أنا تجنيد الدول الأعضاء لتشكيل قوة للرد السريع في بوروندي.
    She focused on a proposal to establish within UNOCI a rapid reaction force in order to maximize combat power and mitigate security vacuums without a permanent military presence. UN وركزت على اقتراح يدعو إلى إنشاء قوة للرد السريع داخل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بهدف تعظيم القدرة القتالية إلى أقصى حد ممكن والتخفيف من حدة الفراغ الأمني في حالة عدم وجود عسكري دائم.
    MONUSCO pursued consultations with the Government and key partners to develop a concrete proposal to support the establishment of an accountable and efficient rapid reaction force, as an entry point for broader defence sector reform. UN وتابعت البعثة المشاورات مع الحكومة والشركاء الرئيسيين لوضع اقتراح ملموس لدعم إنشاء قوة للرد السريع تكون خاضعة للمساءلة وتتسم بالكفاءة، لتكون نقطة البداية لإصلاحات أوسع في قطاع الدفاع.
    Many suggested that the idea of a rapid reaction force should be examined in greater detail owing to the complex legal, financial, political and practical issues it raised and some delegations suggested that the idea of rapid deployment should be examined in the same way. UN واقترح عدد كبير من الوفود دراسة فكرة إنشاء قوة للرد السريع بمزيد من التفصيل نظرا لما تثيره من قضايا قانونية ومالية وسياسية وعملية معقدة، واقترح بعض الوفود أن تدرس فكرة الانتشار السريع بنفس الطريقة.
    The Special Committee recognizes that the idea of a United Nations rapid reaction force raises a variety of important and complex political, legal and financial issues, which should be studied carefully. UN وتسلم اللجنة الخاصة بأن فكرة قوة للرد السريع لﻷمم المتحدة تثير مجموعة متنوعة من المسائل السياسية والقانونية والمالية الهامة والمعقدة التي ينبغي دراستها بعناية.
    44. In these circumstances, I have come to the conclusion that the United Nations does need to give serious thought to the idea of a rapid reaction force. UN ٤٤ - وقد خلصت، في ظل هذه الظروف، إلى أنه يتعين أن تنظر اﻷمم المتحدة بجدية في فكرة تكوين قوة للرد السريع.
    UNISFA deployed a quick reaction force to Yunchor and the neighbouring village of Agany Thok to pursue the assailants, but the perpetrators could not be traced. UN وقد بعثت القوة الأمنية المؤقتة لأبيي قوة للرد السريع إلى يونشور وإلى قرية أقاني توك المجاورة لملاحقة المهاجمين، بيد أنه لم يعثر على أي أثر للجناة.
    The Afghan National Civil Order Police is due to replace the Afghan Standby Police and will act as a quick reaction force at the provincial level. UN ومن المزمع أن تحل قوات الشرطة هذه محل قوات الشرطة الاحتياطية الأفغانية، وستكون بمثابة قوة للرد السريع على صعيد المقاطعات.
    Licorne will maintain its presence in Côte d'Ivoire; Licorne will provide a quick reaction force in support of the United Nations Force; troop-contributing countries will provide the required troops to task UN ستواصل القوات الفرنسية وجودها في كوت ديفوار؛ وستوفر هذه القوات قوة للرد السريع لدعم قوة الأمم المتحدة؛ وستوفر البلدان المساهمة بقوات ما يلزم من قوات لأداء المهام المطلوبة
    Licorne will maintain its presence in Côte d'Ivoire; Licorne will provide a quick reaction force in support of the United Nations Force; troop-contributing countries will provide the required troops to task UN استمرار وجود عملية ليكورن في كوت ديفوار؛ وتوفيرها قوة للرد السريع دعما لقوة الأمم المتحدة؛ وتوفير البلدان المساهمة بقوات ما يلزم من قوات لأداء المهام المطلوبة.
    Following the earthquake, services of staff members from other units were utilized to establish a quick reaction force to improve the response capacity of the Section. UN وفي أعقاب وقوع الزلزال، جرت الاستفادة من خدمات الموظفين العاملين في وحدات أخرى لإنشاء قوة للرد السريع لتحسين قدرة القسم على الاستجابة.
    Establishment of a regional quick-reaction force UN إنشاء قوة للرد السريع على الصعيد الإقليمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more