"قوسين معقوفين" - Translation from Arabic to English

    • square brackets
        
    • brackets around
        
    • in square
        
    • bracketing
        
    • in brackets
        
    • the brackets
        
    • square bracket
        
    Draft article 34: It is noted that various sections of paragraph 2 are placed in square brackets. UN مشروع المادة 34: من الملاحظ أن أقساما مختلفة من الفقرة 2 موضوعة بين قوسين معقوفين.
    Accordingly, it would be just as well not to include paragraph 5 which appears in square brackets. UN وما من شك في أن من اﻷفضل عدم إدراج الفقرة ٥ الواردة بين قوسين معقوفين.
    The paragraph as currently drafted would be acceptable only if all the text in square brackets was retained. UN ولا يمكن قبول الفقرة بصيغتها الحالية إلاّ إذا احتُفِظ بالنص الوارد بين قوسين معقوفين كاملاً.
    However, the African Group agreed to the placement of the brackets around the word in order to facilitate the adoption of the themes for the World Conference. UN ومع ذلك توافق المجموعة الأفريقية على وضع قوسين معقوفين حول هذه اللفظة قصد تسهيل اعتماد موضوعات المؤتمر العالمي.
    The rules of procedure were adopted by the Conference of the Parties at its first meeting except for the text in square brackets in paragraph 1 of rule 45. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف نظامه الداخلي في اجتماعه الأول باستثناء النص الوارد بين قوسين معقوفين في الفقرة 1 من المادة 45.
    It was suggested that the proposal should be retained in square brackets pending consideration of that definition. UN واقترح إبقاء الاقتراح بين قوسين معقوفين الى أن يتم النظر في ذلك التعريف.
    However, in the first paragraph of option 3, his delegation preferred the deletion of the phrase within square brackets dealing with the role of the Security Council. UN بيد أن وفده يفضل ، في الفقرة اﻷولى من الخيار ٣ ، حذف العبارة الواردة بين قوسين معقوفين والتي تتناول دور مجلس اﻷمن .
    The two clauses should therefore be handled in the same way, and that meant placing paragraph 3 between square brackets for the time being. UN ولذلك ينبغي معالجة كلا الحكمين بنفس الطريقة، وهذا يعني إدراج الفقرة 3 بين قوسين معقوفين في الوقت الحاضر.
    The second concerned the wording in square brackets in paragraph 2 as orally amended. UN والثانية تتعلق بالنص الوارد بين قوسين معقوفين في الفقرة ٢ كما تم تنقيحها شفهيا.
    As she understood it, members wished in any event to delete the sentence in square brackets in paragraph 34. UN وقالت إنها فهمت أيضاً أن أعضاء اللجنة يريدون في جميع اﻷحوال حذف الجملة الموضوعة بين قوسين معقوفين في الفقرة ٤٣.
    She was also in favour of keeping the last sentence without square brackets. UN كما أنها ساندت استبقاء الجملة الأخيرة بدون قوسين معقوفين.
    In light of these divergent views the whole of article 12 was put in square brackets. UN وفي ضوء هذه الآراء المتضاربة وُضعت المادة 12 بكاملها بين قوسين معقوفين.
    Finally, he suggested that the sentence in square brackets should be maintained and the square brackets removed. UN واختتم مقترحاً الإبقاء على العبارة الواردة بين قوسين معقوفين مع حذف القوسين المعقوفين.
    He felt that the part in square brackets was important but depended on each country's capabilities. UN ورأى أن الجزء الوارد بين قوسين معقوفين مهم ولكنه يعتمد على قدرات كل بلد.
    He suggested inserting references to those guarantees in the third line and deleting the final sentence in square brackets. UN واقترح إدراج إشارات إلى تلك الضمانات في السطر الثالث وحذف العبارة الأخيرة الواردة بين قوسين معقوفين.
    As no consensus was reached with regard to those terms, they appear in square brackets in the text. UN ولأنه لم يتوصل إلى أي توافق في الآراء بشأن ذينك المصطلحين، فإنهما يظهران في النص بين قوسين معقوفين.
    I deleted the bracketed text " No reservation " but placed brackets around the entire article UN أزلتُ النص الموجود بين قوسين معقوفين ' ' لا تحفظات`` لكنني وضعت المادة بأكملها بين قوسين معقوفين.
    We cannot agree, now or at any future time when the Declaration might be considered, to any qualification, explanation, definition, bracketing or putting in parentheses or in a footnote the term indigenous peoples or peoples. UN ولا يمكننا أن نوافق، اليوم أو في أي وقت مستقبلاً، قد يُنظر فيه في الإعلان، على تقييد لعبارة الشعوب الأصلية أو الشعوب بأية شروط أو على أي شرح أو تعريف لها أو على وضعها بين قوسين معقوفين أو بين قوسين أو في حاشية.
    The proposed deletions appear in brackets and are underlined. UN وترد مقترحات الحذف بين قوسين معقوفين وتحتها خط.
    5. The Forum may therefore wish to revisit this programme element, and to seek to remove the last remaining square bracket contained in section I.A, paragraph 9 (a) of the report on the second session (E/CN.17/IFF/1998/14), following substantive discussion on programme element I.b and in the light of progress made in the deliberation of programme elements II.a–e. UN ٥ - واستنادا لذلك، ربما يرغب المنتدى في إعادة النظر في هذا العنصر البرنامجي وإزالة آخر قوسين معقوفين متبقيين واردين في الفرع أولا - ألف، الفقرة ٩ )أ( من التقرير المتعلق بالدورة الثانية (E/CN.17/IFF/1998/14)، عقب المناقشة الموضوعية حول العنصر البرنامجي أولا - ب، وفي ضوء التقدم المحرز في المداولات بشأن العنصر البرنامجي ثانيا - )أ - ﻫ(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more