What do you say we take this in the other room? | Open Subtitles | مـا قولكِ فـي أن نـأخـذ هـذا إلـى الغرفـة المجـاورة ؟ |
What do you say we check out one of those private rooms? | Open Subtitles | ما قولكِ في أن نعاين واحدة من هذه الغرف الخاصة ؟ |
What do you say we go talk to her boss? | Open Subtitles | ما قولكِ نذهب ونتحدّث لرئيسها ؟ مهلاً، أكنت ترضع من الصدر؟ |
Oh, really? Because I remember you saying that this trip was going to be something we could both enjoy. | Open Subtitles | لأنّني أتذكّر قولكِ بأنّ هذه الرحلة ستكون شيئًا يستمتع به كلانا. |
Hey, remember when you said that you're not a lawyer? | Open Subtitles | أنتِ , أتتذكر حيّن قولكِ بأنكِ لستِ محاميّة ؟ |
What do you say we go out on the balcony, get some fresh air? | Open Subtitles | ما قولكِ أن نخرج إلى الشرفة لنستمتع بالهواء النقي |
Well, that's great. Well, what do you say the three of us go across the street, check in a hotel, shave down and let our bodies do the talking, huh? | Open Subtitles | عظيم، فما قولكِ أن نذهبَ ثلاثتنا لمقابل الطريق نسجّل في فندق، نحلق و ندع أجسادنا تتحدّث؟ |
What do you say we go out for dinner this evening? | Open Subtitles | ما قولكِ في أن نذهب للعشاء بالخارج هذا المساء؟ |
What do you say you and I make a new deal for Southfork and that oil? | Open Subtitles | ما قولكِ إذا عقدنا إتفاق جديد بشأن "ثوثفورك" والنفط؟ |
Hey, what do you say i ditch work, | Open Subtitles | .. ما قولكِ ألا أذهب إلى العمل |
I know I'd really like that. What do you say? | Open Subtitles | أنا أودّ فعل ذلك حقاً ما قولكِ ؟ |
Okay. So what do you say we keep it straight? | Open Subtitles | حسناً ، إذا ما قولكِ أن نكون صريحان؟ |
Why do you say it's interesting I should say that? | Open Subtitles | لم تقول بأن من المثير قولكِ هذا ؟ |
What do you say, Mary? | Open Subtitles | ما قولكِ يا ماري ؟ |
Come on. What do you say? | Open Subtitles | هيا ، ما قولكِ ؟ |
What do you say we get the rest of this out of him? | Open Subtitles | ما قولكِ بإخراج البقية منه |
What do you say,boss? | Open Subtitles | ما قولكِ يا رئيستنا؟ |
I, uh, I remember you saying you wanted to scatter them at sea, so I-I brought'em with me. | Open Subtitles | أتذكّر قولكِ أنّكِ تُريدين نثرهم في عرض البحر، لذا جلبته معي. |
Last night, after we stayed awake together... and our souls clapped their hands and sang, we made a clean breast of it, I was thinking about you saying... | Open Subtitles | بعد ما بقينا مستيقظين معا وأرواحنا صفقت بيديها وغنت وعملنا سترة نظيفة منه كنت أفكر حول قولكِ |
Why does this remind me of when you said you loved Francis? | Open Subtitles | لمَ يذكرني هذا بحين قولكِ أنكِ تحبين فرانسيس؟ |
I mean, maybe that's to say you're not interested, but I don't get that from you. | Open Subtitles | أعني ربما قولكِ بأنني لست مهتمه ولكن .. لا أفهمكِ |
Does telling me exactly what I should say Make you feel like less of a control freak? | Open Subtitles | فقط قولكِ بالضبط ما الذي سوف أقوله سوف يقلل من شعوركِ بالهوس في السيطرة |