"قوله هو أن" - Translation from Arabic to English

    • say is that
        
    • said is that
        
    • saying is that
        
    • say is this
        
    • point is that
        
    All I can say is that Kurt always tells the truth. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أن كورت دائما يقول الحقيقة.
    The worst we can say is that he's a bad mechanic. Open Subtitles إن أسوأ ما يمكننا قوله هو أن فهو ميكانيكي سيئة.
    But what I can say is that those hand grenades most probably were thrown from the very crowd, from the very protestors. UN ولكن ما أستطيع قوله هو أن تلك القنابل اليدوية قد أُلقيت على الأرجح من الجمهور نفسه، أي جمهور المحتجين.
    The most that can be said is that it engages in exchanges of public explanations about actions already choreographed in private. UN وأقصى ما يمكن قوله هو أن المجلس يخوض في تبادل تفسيرات علنية ﻹجراءات خُطط لها مــن قبــل سرا.
    Look, all I'm saying is that sometimes things happen, you know? Open Subtitles كل ما أحاول قوله هو أن أحيانا هنالك أشياء تحدث
    What they omitted to say is that it is not fitting for a torturer like Posada Carriles to be seeking the protection of the Convention against Torture. UN ما فاتهم قوله هو أن مجرم تعذيب مثل بوسادا كاريلس غير مؤهل للاعتداد باتفاقية مناهضة التعذيب.
    Uh, Mom, I think what he's trying to say is that you should more closely follow his recipe. Open Subtitles أمي، أظن أن ما يحاول قوله هو أن عليك متابعة الوصفة بشكل أكثر دقة.
    And all I can say is that abhorrent letter of mine was the expression of a moment. Open Subtitles وكل ما يمكنني قوله هو أن هذه الرسالة البغيضة كان تعبيرا عن لحظة.
    All I can say is that the faith grew up in the mines. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أن الإيمان نشأ في المناجم.
    All I can say is that the contents of that pen are vital to national security. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أن محتويات هذا القلم تعتبر حيوية للأمن القومي
    Well, what you can say is that the cells have an abnormal ability to create Open Subtitles حسنا، ما يمكنك قوله هو أن الخلايا لديها قدرة غير عادية لخلق
    All I can say is that adoption is a wonderful gift. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أن التبني هبة رائعة
    All I want to say is that love is obviously not for me. Open Subtitles كل ما أريد قوله هو أن الحب ليس لي كما يبدو
    All I can say is that Santana has really helped me to see the light. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أن سانتانا ساعدتني كثيرا لفعل الصواب
    What I'm trying to say is that people don't go bad like they do here. Open Subtitles .. ما أحاول قوله هو أن . الناس ليسوا سيئين كما يحصل هنا
    The most that can be said is that States are encouraged to refrain from undertaking the actions referred to in this article until the effects of the conflict on the treaty have become reasonably clear. UN وأقصى ما يمكن قوله هو أن الدول تُشجَّع على الامتناع عن اتخاذ الإجراءات المشار إليها في هذه المادة إلى أن تصبح آثار النزاع على المعاهدة واضحة إلى حد معقول.
    What can be said is that rapid import liberalization will have difficulty in enhancing productivity and promoting competitiveness when the industrial structure is weak. UN والذي يمكن قوله هو أن سرعة تحرير الواردات لا تؤدي بسهولة إلى تعزيز اﻹنتاجية والنهوض بالقدرة على المنافسة عندما يكون الهيكل الصناعي ضعيفاً.
    What can be said is that the developments outlined above confirm the view that within the field of general international law there is some hierarchy of norms, and that the importance of at least a few basic substantive norms is recognized as involving a difference not merely of degree but of kind. UN وما يمكن قوله هو أن التطورات الموجزة أعلاه تؤكد الرأي القائل إن هناك ضمن ميدان القانون الدولي العمومي نوعا من التدرج الهرمي للقواعد، وأن أهمية بضع قواعد موضوعية أساسية على اﻷقل هي أهمية معترف بأنها تنطوي على اختلاف لا من حيث الدرجة فحسب وإنما من حيث النوع أيضا.
    All I'm saying is that some people aren't wired to handle stress. Open Subtitles الأشخاص الذين قُتلوا هم الضحايا. كل ما أريد قوله هو أن معظم الأشخاص ليسوا قادرين على التعامل مع القلق.
    I guess what I'm saying ... is that they have been about four years beautiful y. .. Open Subtitles أظن أما أحاول قوله هو أن هذه رحلة رائعة معكم
    What you're saying is that anybody can take a bomb, put it in a mailbox and mail it to my wife. Open Subtitles ماتحاول قوله هو أن أى شخص يُمكِنُه أن يأخذ قنبلة, ويضعها فى صندوق بريد، ويرسل الطرد إلى زوجتى
    And all I can say is this is wrong. Open Subtitles وكل ما يمكنني قوله هو أن هذا خطأ
    Well, my point is that we had it too easy. It wasn't fair what happened to you guys- Open Subtitles حسناً، ما أريد قوله هو أن الأمور كانت سهلة بالنسبة لنا، وليس من العدل ما حدث لكم يا شباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more