"قول أشياء" - Translation from Arabic to English

    • say things
        
    • saying things
        
    • say stuff
        
    • saying stuff
        
    • saying shit
        
    You can't say things like that in the meeting, Mitch. Open Subtitles لا يمكنك قول أشياء كهذه في الإجتماع , ميتش
    Well, online friends can say things that they may not say to people in person, Ms. Ferguson. Open Subtitles حسنا، الأصدقاء عبر الإنترنت يمكنهم قول أشياء لا يقولونها للناس شخصياَ، يا سيدة فيرغسون
    Maybe, but she makes Papa say things he doesn't mean, and I know he hates himself for it afterwards. Open Subtitles ربما،لكنها أجبرت أبي على قول أشياء لا يقصدها فعلاً وأعلم أنه ندم بعد ذلك
    Ah, give it back then, instead of saying things like that. Open Subtitles إذاً أعيديها ، عوضاً عن قول أشياء كـ تلك
    saying things behind my back, turning everyone against me you think I don't see that? Open Subtitles قول أشياء من غير علمي جعل الكل ضدّي تعتقد أني لا أرى ذلك ؟
    But you just... you can't say stuff like that out loud. Open Subtitles لكن لا يمكنك فقط قول أشياء كهذه بصوت عالي
    I have already forgiven you, yet you are continuing to say things that you know are gonna hurt me. Open Subtitles سبق وسامحتك، و مع ذلك فأنت تستمر في قول أشياء تعلم أنها ستجرحني.
    Sock puppet is identity deception, where you have an alter ego that can say things on your behalf without appearing like you. Open Subtitles إنَّ دُمية الجورب هو خِداع هوية, حيثُ تملك ذاتاً بديلة يُمكنها قول أشياء نيابةً عنك من دون الظهور مِثلك.
    I think the anonymity makes everyone feel like they can say things they'd never say to your face. Open Subtitles أعتقد أن المجهولية تجعل الناس يشعرون أن بإمكانهم قول أشياء لما كانوا ليقولوها أمام وجهك.
    Hey, is it easy... for you to say things like that? Open Subtitles هل من السهل قول أشياء كهذه بالنسبة لكِ ؟
    I can say things, too. I'm changing my vote. Open Subtitles وانا يمكننى قول أشياء أيضاً انا سأقوم بتبديل صوتى
    Then, can you say things that aren't like, a huge bummer to everybody? Open Subtitles وبعدها ، هلّا توقفت عن قول أشياء مثبطة للعزيمة ؟
    I want to say things to you that I haven't even said to Sam, and that feels a little weird because... Open Subtitles أريد قول أشياء لك لم أقولها حتى لسام وهذا يبدو غريب بالنسبة لي
    - Oh, I doubt that. I'm sure I never fail to say things very dull. Open Subtitles أشك، لا أعجز أبداً عن قول أشياء شديدة الملل.
    Freedom of speech must mean the freedom to say things that were not popular and even things that later proved to be incorrect. UN 64- وأضافت أن حرية الكلمة تعني حرية قول أشياء لا تحظى بالشعبية وحتى الأشياء التي يثبت لاحقاً أنها غير صحيحة.
    You have got to stop saying things to the press that are blatantly untrue. Open Subtitles يجب أن تتوقفي عن قول أشياء للصحافة غير صحيحة بشكل صارخ
    Looking at you, only you saying things hard for us to say. Open Subtitles النظر إليك فقط إليك قول أشياء صعب علينا قولها.
    Worse, I can't seem to stop saying things. Open Subtitles و أسوأ، لا يبدو أنني سأتوقف عن قول أشياء.
    Oh, honey, please stop saying things like that. Open Subtitles عزيزي رجاء توقف عن قول أشياء مثل هذه
    Maybe saying things like that's why I am not married. Open Subtitles ربما قول أشياء كهذه، هو سبب عدم زواجي.
    Tine, you can't say stuff like that. You'll give him a complex. Open Subtitles تين, لا يمكنك قول أشياء كهذة ستجعلينه معقداً
    Then stop saying stuff that makes me want to. Open Subtitles توقف عن قول أشياء , تجعلني أريد هذا
    I ain't gonna fuck this up... why you keep saying shit like that? Open Subtitles - لن أفسد الأمر ‫لمَ تستمرين في قول أشياء كهذه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more