"قول كل" - Translation from Arabic to English

    • say all
        
    • said all
        
    • say everything
        
    They didn't have to say all that crap about Travis. Open Subtitles لم يكن عليهم قول كل ذلك الكذب عن ترافيس
    It is too much to say all at once here without sounding crazy. Open Subtitles من الصعب قول كل شيء في آن واحد بدون أن أبدو مجنونًأ
    You're not going to make me say all the stuff... I learned from you now, are you? Open Subtitles لن تجبرني على قول كل الأمور التي تعلمتها منك الآن، صحيح؟
    I think I pretty much said all the words, so all I need is a lifetime to prove it to you. Open Subtitles أعتقد أنه لا يمكنني قول كل الكلمات لذا كل ما أريده هو العمر كي اثبت لك ذلك
    I wish I could say everything has been great down here since you left. Open Subtitles اتمنى ان استطيع قول كل شيء كان رائع بالاسفل هنا منذ ان غادرت
    Every year, you make us say all this stupid stuff we're gonna do, and none of us ever do it. Open Subtitles ترغميننا سنوياً على قول كل تلك القرارات السخيفة التي سنتخذها ولا أحد منا ينفذها يوماً
    You were about to say all that. I don't suppose you have to now. Open Subtitles لقد كنت على وشك قول كل هذا لا أظن بأن عليك أن تفعل ذلك الآن
    But he was brilliant. He helped me say all I wanted to say to those idiots. Open Subtitles لكنه كان ذكياً، لقد ساعدنى فى قول كل ماأريده لهؤلاء الحمقى.
    When you're younger, you're afraid to say those things but when you get older, 15-, 20 years later you can say all those things that you should have said 15-, 20 years ago. Open Subtitles عندما تكون أصغر سناً تخاف من قول هذه الأشياء ولكن عندما تكبر بعد 15 أو 20 سنة يمكنك قول كل هذه الأشياء التى كان يجب أن تقولها من 15 أو 20 عاماً
    Well, you didn't have to say all those nice things about me to Katya, either. Open Subtitles حسناً, لم يكن عليكِ قول كل تلك الأمور اللطيفه عني لـ "كاتيا" أيضاً
    Wait, you can't just say all this and walk away. Open Subtitles -انتظر,لا يمكنك قول كل هذا وفقط تمشي بعيداً
    Some American castaway will never understand, so you can say all the words that Anatoly feeds you, but you'll never be one of us, and you should know by now what we do to outsiders. Open Subtitles لذا يمكنك قول كل الكلام الذي يلقنك إياه (أناتولي) لكنك لن تكون أحدنا أبدًا، وحتمًا تعلم بحلول الآن ما نفعله بالدخلاء.
    You don't have to say all this. Open Subtitles ليس عليك قول كل هذا
    Canst thou say all this and never blush? Open Subtitles ألا تستحي من قول كل هذا؟
    You had to say all of that? Open Subtitles كان عليكِ قول كل ذلك؟
    And Dummo would say all the dumb things Open Subtitles و(دامو) كان يودُ قول كل تلك الأشياء الغبية
    You don't have to say all that. Open Subtitles ليس عليك قول كل هذا
    please. You don't have to say all that. Open Subtitles أرجوك، ليس عليك قول كل هذا
    I guess I could have said all that before, but the kiss just seemed easier. Open Subtitles أظن أنه كان بإمكاني قول كل هذا من قبل، ولكن القبلة بدت أسهل فقط.
    I shouldn't have said all that... Open Subtitles .. لم يجدر بي قول كل ذلك
    If you think you can't say everything, it's better not to do it at all... Open Subtitles إذا كنتِ تظنين إنه ليس بمقدورك قول كل شيء فالأفضل ألا تذهبي للاعتراف أصلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more