"قويا كما" - Translation from Arabic to English

    • as strong as
        
    • strong as a
        
    • strong as you
        
    • as powerful as
        
    • strong as it
        
    Norway's commitment to mine action remains as strong as ever. UN ولا يزال التزام النرويج بالإجراءات المتعلقة بالألغام قويا كما كان دائما.
    However, Israel's dedication to the ideals of peace, justice and equality for all people remained as strong as ever. UN غير أن تفاني إسرائيل لمُثل السلام والعدالة والمساواة لجميع الشعوب لا يزال قويا كما كان في أي وقت مضى.
    Our pledge to these values and ideals remains as strong as ever. UN ولا يزال التزامنا بهذه القيم والمُثُل قويا كما كان على الدوام.
    Thus, Egyptian law was not as strong as it should be in its approach to domestic violence, rape and female genital mutilation. UN والقانون المصري ليس قويا كما ينبغي أن يكون في معالجته موضوع العنف المنزلي، والاغتصاب، وتشويه الأعضاء التناسلية للمرأة.
    The system might not be as strong as it should be, but it was working. UN وقد لا يكون النظام قويا كما ينبغي، ولكنه يؤدي وظائفه.
    Today our determination remains as strong as ever. UN واليوم، ما زال تصميمنا قويا كما كان دائما.
    An engine as strong as the truck's will super-cool the water pretty fast. Open Subtitles محركا قويا كما كما الشاحنة سوف فائقة تبريد الماء سريعة جدا.
    But if I wasn't as strong as I am now, after having months and months of physical therapy... Open Subtitles ولكن إذا لم أكن قويا كما أنا الآن بعد أشهر وأشهر من العلاج الطبيعي
    Mom, you're as strong as a person can be and you've become a wreck. Open Subtitles أمي، كنت قويا كما كما يمكن للشخص أن يكون وكنت قد أصبحت حطام.
    Nurse Cross wasn't nearly as strong as you are. Open Subtitles كان ممرضة الصليب لا يكاد قويا كما كنت.
    My faith in Gabriel is as strong as it has ever been. Open Subtitles إيماني غابرييل كما هو قويا كما كان عليه في الماضي,
    We're just gonna break even again this year, and I'm about ready to pack it in, my heart is just not as strong as it used to be. Open Subtitles نحن فقط ستعمل التعادل مرة أخرى هذا العام، وأنا عن استعداد لحزم في، قلبي ليست مجرد قويا كما كان عليه.
    No, two guys as strong as us go all out, Open Subtitles لا ، واثنين من اللاعبين قويا كما كان يذهب كل منا
    Oh, and, they asked me if you are as strong as you look. Open Subtitles آه, و0000 سألونى ما اذا كنت قويا كما يبدو عليك00
    And I'll try to be as strong as you want me to be. Open Subtitles وسأحاول أن يكون قويا كما تريد لي أن أكون.
    Let me conclude by assuring you, Mr. President, and the nations gathered here that Botswana's faith in the United Nations as the universal repository of the hopes and aspirations of all mankind remains as strong as ever. UN واسمحوا لي أن أختتم بتطمينكم سيدي الرئيس، والدول المجتمعة هنا، إلى أن إيمان بوتسوانا باﻷمم المتحدة بوصفها المستودع العالمي ﻵمال وتطلعات الجنس البشري بأسره سيظل قويا كما كان دائما.
    Our commitment to them, and to all the peoples of the overseas Territories, remains as strong as ever.” UN والتزامنا نحوه ونحو جميع شعوب اﻷقاليم الواقعة عبر البحار ما يزال قويا كما كان دائما. " باء - موقف حكومة اﻹقليم
    Until then, be strong as you were at Alsace. Open Subtitles حتى ذلك الحين كن قويا كما كنت في مقاطعه الازاس
    If this book is as powerful as everyone thinks it is, then hiding it somewhere safe is our top priority. Open Subtitles إذا كان هذا الكتاب قويا كما يعتقد الجميع فإخفائه بمكان آمن هو من أهم أولوياتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more