"قوية بما يكفي" - Translation from Arabic to English

    • strong enough
        
    • powerful enough
        
    • robust enough
        
    • sufficiently robust
        
    • sufficiently strong
        
    • sufficiently strengthened
        
    • potent enough
        
    • nowhere near hard-core enough
        
    Start looking for long branches strong enough to hold us. Open Subtitles إبدأوا بالبحث عن أغصان طويلة قوية بما يكفي لتتحملنا.
    I'm strong enough to use it if I need to. Open Subtitles إنني قوية بما يكفي كي أستخدمه لو إحتجت لذلك
    It's strong enough to withstand bullets, arrows, and explosives. Open Subtitles إنها قوية بما يكفي لمقاومة الرصاصات، والأسهم، والمتفجرات.
    Doesn't it seem strange that Clary's runes would be powerful enough to destroy a Mortal Instrument? Open Subtitles ستكون قوية بما يكفي لتدمير أداة فانية؟ اسمعوا انا لم ادمر المرآة
    In noting that accountability should include a focus on the monitoring of performance and results, they stressed that accountability frameworks must be robust enough to respond to needs even in the most challenging parts of the world. UN وأشارت الوفود إلى أن المساءلة ينبغي أن تشمل تركيزاً على رصد الأداء والنتائج، فشددت على ضرورة أن تكون أطر المساءلة قوية بما يكفي لتلبية الاحتياجات حتى في أشد بقاع العالم صعوبةً.
    Although there is a need to refine the methodology further and the quality of the data provided was not uniform, the findings are sufficiently robust to allow useful conclusions to be drawn and comparisons made. UN ورغم أنه يلزم مواصلة تنقيح المنهجية، ومع أن نوعية البيانات المقدمة غير متسقة، فإن النتائج قوية بما يكفي لاستخلاص استنتاجات وإجراء مقارنات.
    I mean, it's just that women aren't strong enough to be dragons. Open Subtitles أعني، هو فقط أن المرأة ليست قوية بما يكفي ليكون التنين.
    Do you feel strong enough for a small surprise? Open Subtitles أتشعرين بأنك قوية بما يكفي لتتحملي مفاجئة صغيرة؟
    Are you strong enough to stay between me and her? Open Subtitles هل أنت قوية بما يكفي لكي تحـولي بيني وبينهـا؟
    I can't do this, Bart. I'm not strong enough. Open Subtitles لا أستطيع القيام بهذا. لست قوية بما يكفي.
    But there's no detergent strong enough to remove the stains Open Subtitles ولكن لا توجد منظفات قوية بما يكفي إزالة البقع
    It seems you're not strong enough for this trial. Open Subtitles يبدو أنكِ لستِ قوية بما يكفي لمواجهة هذا
    No witch would be strong enough to cast this spell alone. Open Subtitles اي ساحرة لن تكون قوية بما يكفي لألقاء التعويذة وحدها
    The economies of many developing countries were still not strong enough to support their Governments' endeavours to achieve their development goals, including the Millennium Development Goals. UN ولا تزال اقتصادات الكثير من البلدان النامية غير قوية بما يكفي لدعم مساعي حكوماتها الرامية إلى تحقيق أهدافها الإنمائية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is hoped that in the not too distant future, the local councils will be strong enough to perform their newfound responsibility. UN ويؤمل أن تصبح المجالس المحلية في المستقبل غير البعيد قوية بما يكفي للاضطلاع بمسؤوليتها الجديدة.
    Are you sure the three of us are strong enough to lower you down? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن ثلاثة منا قوية بما يكفي لخفض لك إلى أسفل؟
    I'm too young to be a mom, and I'm not strong enough. Open Subtitles ‫أنا صغيرة جدًّا لأصبح أمًّا، ‫ولستُ قوية بما يكفي.
    The Master's signal must have been powerful enough to interfere with the flight systems. Open Subtitles إشارة السيد لابد أنها قوية بما يكفي لتتداخل مع نظام الطيران، وربما تكون حتى
    To be effective, it should be well planned, well prepared and well equipped, and robust enough to make a difference on the ground. UN ولكي تكون البعثة فعالة يجب أن يكون تخطيطها جيدا وإعدادها جيدا وتجهيزها جيدا، وأن تكون قوية بما يكفي لكي تحدث تأثيرا ملحوظا في مسرح العمليات.
    The HIPC criteria for debt sustainability analyses were not sufficiently robust to accommodate the extremely poor socio-economic situation of Africa, and they should include child and maternal mortality, levels of education, health care, nutrition, and access to medicine and drinking water. UN وليست معايير المبادرة المتعلقة بتحليل القدرة على تحمل الدين قوية بما يكفي لمواجهة الحالة الاجتماعية الاقتصادية البائسة في أفريقيا، وينبغي أن تتضمن وفيات الأطفال والأمهات، ومستويات التعليم، والرعاية الصحية، والتغذية، والوصول إلى الأدوية، ومياه الشرب.
    In particular, he reiterates that there were sufficiently strong indications prior to his deportation in 1997 that he could be arrested and subjected to torture in the Syrian Arab Republic, even if those indications were not as strong as in the Agiza case. UN ويؤكد بصورة خاصة أنه كانت هناك أدلة قوية بما يكفي قبل ترحيله في سنة 1997 على أنه قد يُعتقل ويتعرض للتعذيب في الجمهورية العربية السورية، حتى وإن لم تكن هذه الأدلة قوية بقدر قوة الأدلة المقدمة في قضية عجيزة.
    Her delegation valued the partnership that had been established through the Commission between the Government of Guatemala, the United Nations and the donor community, and trusted that when the Commission reached the end of its mandate in 2015 Guatemalan domestic institutions would have been sufficiently strengthened to fulfil their responsibility as part of a sovereign and democratic nation. UN وأكدت أن وفد بلدها يثمن الشراكة التي أقيمت من خلال اللجنة بين حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة والجهات المانحة، وأنها على ثقة في أن المؤسسات المحلية في غواتيمالا ستكون عند انتهاء ولاية اللجنة في عام 2015 قوية بما يكفي للوفاء بمسؤوليتها في إطار بلد سيادي وديمقراطي.
    It should've been potent enough to kill an ox. Open Subtitles وينبغي لقد كانت قوية بما يكفي لقتل ثور.
    But you, you are nowhere near hard-core enough to commit to cardio. Open Subtitles .لكنأنتِ. لستِ قوية بما يكفي كي تكوني ملتزمة لجراحة القلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more