Such a partnership would need to contain strong monitoring and accountability mechanisms; | UN | وأن من الضروري أن تتضمن هذه الشراكة آليات قوية للرصد والمساءلة؛ |
Thirdly, we have to have a more methodical process for preparing needs assessments, and we must create a strong monitoring and evaluation mechanism. | UN | ثالثاً، ينبغي أن تكون لدينا عملية أكثر منهجية لإعداد التقييمات لاحتياجاتنا، ويجب أن ننشئ آلية قوية للرصد والتقييم. |
A result-oriented framework and strong monitoring and evaluation mechanisms are also required. | UN | ويقتضي الأمر كذلك وضع إطار يستهدف النتائج في منحاه وآليات قوية للرصد والتقييم. |
The recommendations made in the present assessment offer very concrete and practicable means of achieving a robust monitoring and reporting mechanism. | UN | وتوفر التوصيات الواردة في هذا التقرير وسائل ملموسة وعملية للغاية لآليات آلية قوية للرصد والإبلاغ. |
In order to effectively protect and prevent hate crimes, appropriate national legislation should be put in place, along with robust monitoring and reporting mechanisms. | UN | ومن أجل توفير الحماية الفعالة من جرائم الكراهية ومنع وقوعها، ينبغي أن توضع تشريعات وطنية مناسبة مصحوبة بآليات قوية للرصد والإبلاغ. |
It also needed strong monitoring and accountability mechanisms. | UN | ولا بد لها أيضا من آليات قوية للرصد والمساءلة. |
Developing strong monitoring mechanisms and enhancing accountability at the international, regional and (particularly) national level, regarding the implementation of legal, policy and operational frameworks for the protection of indigenous peoples and the improvement of their lives | UN | إنشاء آليات قوية للرصد وتعزيز المساءلة على الصعيدين الدولي والإقليمي، وبخاصة على الصعيد الوطني، فيما يتعلق بتنفيذ الأطر القانونية والتنفيذية وأطر السياسات، من أجل حماية الشعوب الأصلية وتحسين حياتها |
:: Developing strong monitoring mechanisms and enhancing accountability at the international, regional and particularly the national level, regarding the implementation of legal, policy and operational frameworks for the protection of indigenous peoples and the improvement of their lives | UN | :: إنشاء آليات قوية للرصد وتعزيز المساءلة على الصعيدين الدولي والإقليمي، وبخاصة على الصعيد الوطني، فيما يتعلق بتنفيذ أطر قانونية وسياساتية وتنفيذية من أجل حماية الشعوب الأصلية وتحسين معيشتهم |
40. The Committee calls upon the State party to create strong monitoring and accountability mechanisms for the work of health-care personnel. | UN | 40- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنشاء آليات قوية للرصد والمساءَلة فيما يتعلق بعمل أفراد الرعاية الصحية. |
(v) Developing strong monitoring mechanisms and enhancing accountability at the international, regional and, particularly, the national level regarding the implementation of legal, policy and operational frameworks for the protection of indigenous peoples and the improvement of their lives. | UN | ' 5` إنشاء آليات قوية للرصد وتعزيز المساءلة على الصعيدين الدولي والإقليمي، وبخاصة على الصعيد الوطني، فيما يتعلق بتنفيذ الأطر القانونية والسياسات التنفيذية لحماية الشعوب الأصلية وتحسين حياتها. |
:: Strengthening the results-based management culture: strong monitoring and evaluation practices must be fully embraced and implemented by the intergovernmental bodies and the Secretariat if the Organization is to meet the challenges articulated by the international community. | UN | :: تعزيز ثقافة الإدارة القائمة على النتائج: يجب على الهيئات الحكومية الدولية والأمانة العامة أن تتبع وتنفذ بشكل تام ممارسات قوية للرصد والتقييم إن أرادت للمنظمة أن تواجه التحديات التي يشير إليها المجتمع الدولي. |
Objective (v): Developing strong monitoring mechanisms and enhancing accountability at the international, regional and, in particular, the national level, regarding the implementation of legal, policy and operational frameworks for the protection of indigenous peoples and the improvement of their lives | UN | الهدف 5: إنشاء آليات قوية للرصد وتعزيز المساءلة على الصعيدين الدولي والإقليمي، وبخاصة على الصعيد الوطني، فيما يتعلق بتنفيذ أطر قانونية وتنفيذية وأطر بشأن السياسات من أجل حماية الشعوب الأصلية وتحسين حياتهم |
Objective 5: developing strong monitoring mechanisms and enhancing accountability at the international, regional and in particular, the national level, regarding the implementation of legal, policy and operational frameworks for the protection of indigenous peoples and the improvement of their lives | UN | الهدف 5: إنشاء آليات قوية للرصد وتعزيز المساءلة على الصعيدين الدولي والإقليمي، وبخاصة على الصعيد الوطني، فيما يتعلق بتنفيذ الأطر القانونية والتنفيذية وأطر السياسات، من أجل حماية الشعوب الأصلية وتحسين حياتها |
Promoting strong monitoring mechanisms and enhancing accountability at all levels (objective 5) | UN | دال - إنشاء آليات قوية للرصد وتعزيز المساءلة على جميع المستويات (الهدف 5) |
D. Promoting strong monitoring mechanisms and enhancing accountability at all levels (objective 5) | UN | داال - إنشاء آليات قوية للرصد وتعزيز المساءلة على جميع المستويات (الهدف 5) |
(v) Developing strong monitoring mechanisms and enhancing accountability at the international, regional and particularly the national level, regarding the implementation of legal, policy and operational frameworks for the protection of indigenous peoples and the improvement of their lives. | UN | ' 5` إنشاء آليات قوية للرصد وتعزيز المساءلة على الصعيدين الدولي والإقليمي، وبخاصة على الصعيد الوطني، فيما يتعلق بتنفيذ أطر قانونية وتنفيذية وأطر بشأن السياسات من أجل حماية الشعوب الأصلية وتحسين حياتهم. |
Other essential ingredients of success include broader participation and contribution to all stakeholders, stronger involvement of all, a bold reflection of gender dimensions in policymaking process, deserved attention to the peace and security agenda and strong monitoring and evaluation frameworks underpinned by verifiable indicators. | UN | وتشمل العناصر الأخرى الضرورية للنجاح مشاركة جميع أصحاب المصلحة ومساهمتهم على نطاق أوسع، ومشاركة الجميع مشاركة أقوى، وانعكاس الأبعاد الجنسانية بشكل أوضح في عملية وضع السياسات، وإيلاء الاهتمام الواجب لخطة السلام والأمن، ووجود أُطر قوية للرصد والتقييم تستند إلى معايير يمكن التحقق منها. |
We ask for a stand-alone goal on gender equality and women's human rights in the post-2015 development agenda, as well as gender equality as a cross-cutting issue in all dimensions of sustainable development, including clear and transformative targets, sufficient allocated resources, and robust monitoring and evaluation mechanisms; | UN | ونحن نطالب بهدف قائم بذاته للمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، كما نطالب بأن تكون المساواة بين الجنسين مسألة شاملة في جميع أبعاد التنمية المستدامة، بما في ذلك غايات واضحة وتحولية، وموارد مخصصة كافية، وآليات قوية للرصد والتقييم؛ |
The ease of use and pervasiveness of social media also reveal the need for greater internal coordination and the need for the Department to avail itself of robust monitoring, risk and content management tools. | UN | ويتبين من سهولة استخدام وسائط التواصل الاجتماعي وانتشارها أيضاً ضرورة زيادة التنسيق الداخلي وحاجة الإدارة إلى الاستفادة من أدوات قوية للرصد وإدارة المخاطر والمحتوى. |
Labour laws should include robust monitoring, complaints and dispute resolution mechanisms in line with relevant ILO conventions and United Nations instruments, so as to ensure the compliance of States parties with their international obligations. | UN | وينبغي أن تشمل قوانين العمل آليات قوية للرصد والشكاوى وحل المنازعات تمشيا مع اتفاقيات منظمة العمل الدولية وصكوك الأمم المتحدة ذات الصلة، وذلك لكفالة امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها الدولية. |
:: Generate an annex to the outcome document containing country commitments to form the foundation of a global registry of sustainability actions and major stakeholder commitments, which include robust monitoring and reporting provisions. | UN | :: إصدار مرفق للوثيقة الختامية يتضمن الالتزامات القطرية بتشكيل الأساس لسجل عالمي لإجراءات الاستدامة، والتزامات أصحاب المصلحة الرئيسيين، التي تشمل أحكاما قوية للرصد والإبلاغ |