"قيادات نسائية" - Translation from Arabic to English

    • women leaders
        
    • female leaders
        
    • women's leadership
        
    • women's leaders
        
    • female leadership
        
    • leaders and
        
    • leadership among women
        
    Just a few months ago, women leaders from all parts of the world met in Vilnius to share their experiences in enhancing democracy worldwide. UN قبل أشهر قلائل، اجتمعت قيادات نسائية من جميع أنحاء العالم في فيلنيوس لمشاطرة خبراتهم في تحسين الديمقراطية حول العالم.
    The League has been chaired by important women leaders, including the first female minister in Seychelles, Mrs. Rita Sinon. UN وتولت رئاسة الرابطة قيادات نسائية مهمة، بينها السيدة ريتا سينون، وهي أول امرأة تشغل منصب وزيرة في سيشيل.
    Formidable women leaders have emerged from these organizations. UN ولقد كشفت هذه المنظمات عن وجود قيادات نسائية فذّة.
    Consultation with organizations that represent persons with disabilities should include consultation with female leaders with disabilities. UN وينبغي للتشاور مع المنظمات التي تمثل المعوقين أن يضم التشاور مع قيادات نسائية من بين المعوقات.
    Still others felt that the lack of women's leadership was to be found in the political parties and can be best addressed at that level. " UN ورأي آخرون كذلك أن عدم وجود قيادات نسائية يلاحظ في الأحزاب السياسة ويمكن معالجته على نحو أفضل على ذلك المستوى. "
    There were now more women leaders in public movements and political parties in the Russian Federation. UN وتوجد اﻵن قيادات نسائية أكثر في الحركات العامة واﻷحزاب السياسية في الاتحاد الروسي.
    The report was produced utilising information that was gained from workshops that were conducted with women leaders and women who had a deep understanding of women's issues during the tension. UN واعتُمد لدى إعداد التقرير على معلومات استُخلصت من حلقات عمل شاركت فيها قيادات نسائية ونساء لديهن دراية متعمّقة بقضايا المرأة خلال مراحل التوترات.
    The Officer will liaise with the National Officers on the ground to support training and create networks of potential women leaders. UN وسيقيم الموظف اتصالا مع الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية في الميدان من أجل دعم التدريب وإنشاء شبكات قيادات نسائية محتملة.
    The report was produced utilising information that was gained from workshops that were conducted with women leaders and women who had a deep understanding of women's issues during the tension. UN واعتُمد لدى إعداد التقرير على معلومات استُخلصت من حلقات عمل شاركت فيها قيادات نسائية ونساء لديهن دراية متعمّقة بقضايا المرأة خلال فترة التوتر.
    Follow-up workshops with women leaders elected in positions of responsibility and civil society to share experience and communicate lessons learned related to women in decision-making positions UN تنظيم حلقات عمل للمتابعة مع قيادات نسائية منتخبة لشغل مراكز ذات مسؤولية، والمجتمع المدني، بهدف تبادل الخبرات وتبليغ الدروس المستفادة فيما يتصل بدور المرأة في مواقع صنع القرار
    While attending the conference, women leaders from nine projects were interviewed about their personal stories, which were then turned into articles and posted on the UNIFEM web site. UN وخلال فترة حضور المؤتمر، أجريت مقابلات مع قيادات نسائية من تسعة مشاريع تتناول قصصهم الشخصية، التي حولت فيما بعد إلى مقالات ونُشرت في موقع الصندوق على الشبكة العالمية.
    In these organizations women outnumber the men, and most of the executive posts are held by prominent women leaders who have actively led the organizations to implement the plans of action in full strength. UN ويفوق عدد النساء عدد الرجال في هذه المنظمات، ومعظم المناصب التنفيذية تشغلها قيادات نسائية بارزة يضطلعن بنشاط بقيادة المنظمات لتنفيذ خطط العمل بكامل قوتهن.
    Training women leaders from community-based organizations to carry out rights awareness and legal literacy programmes, both in Ghana and in other parts of Africa, e.g., Uganda, Kenya, Liberia, to date. UN تدريب قيادات نسائية من منظمات أهلية لتنفيذ برامج للتوعية بالحقوق ومحو الأمية القانونية، في غانا وبلدان أفريقية أخرى شملت حتى الآن أوغندا وكينيا وليبريا.
    She appealed to the Government to take advantage of the opportunity to appoint as many qualified women as possible to decision-making posts, thereby forming the women leaders of the future. UN وناشدت الحكومة أن تغتنم هذه الفرصة لتعيين أكبر عدد ممكن من النساء المؤهلات في مناصب صنع القرار، وبذلك تتشكل قيادات نسائية للمستقبل.
    Issues addressed by women leaders UN القضايا التي تصدت إليها قيادات نسائية
    Several senior Australian women from government, and the judicial, academic and business sectors represented Australia at the 13th women leaders' Network meeting. UN ومثل أستراليا في الاجتماع الثالث عشر للشبكة عدة قيادات نسائية من الحكومة، والهيئة القضائية، والأوساط الأكاديمية، وقطاع الأعمال التجارية.
    The Committee also appointed female leaders to mobilize women's engagement in the constitutional reform process. UN وعينت اللجنة أيضاً قيادات نسائية لتعبئة مشاركة المرأة في عملية إصلاح الدستور.
    Further, the Network informed the Commission that a number of field-based organizations were piloting a new inter-agency programme to develop female leaders for field positions. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت الشبكة اللجنة بأن عددا من المنظمات العاملة في الميدان تجرب برنامجا مشتركا جديدا بين الوكالات لتطوير قيادات نسائية للوظائف الميدانية.
    In the 2005/06 budget, the Australian Government announced AUS$ 15 million over four years to build women's leadership and participation in all parts of Australian life. UN أعلنت الحكومة الأسترالية في ميزانيتها للفترة 2005-2006 عن رصد 15 مليون دولار أسترالي على مدى أربع سنوات لإعداد قيادات نسائية ولإشراك المرأة في جميع مناحي الحياة في استراليا.
    In the same vein, the mission provided specialized training on sexual and gender-based violence to local women's leaders, police officers, gendarmes, civil servants and traditional leaders. UN وفي هذا الصدد، قدمت البعثة تدريبا متخصصا بشأن العنف الجنسي والقائم على النوع الجنساني إلى قيادات نسائية محلية وضباط شرطة ودرك وموظفين مدنيين وزعماء تقليديين.
    Fourth, female leadership is required to fight the impoverishment of women. UN والرابعة، الحاجة إلى إنشاء قيادات نسائية لمكافحة فقر المرأة.
    259. The Programme to Promote Women's Electoral and Political Participation in the Municipalities, implemented by Inmujeres in 2005, seeks to promote and stimulate the formation of political and social leadership among women in their municipalities, and participation in the internal elections of their parties. UN 259 - إن برنامج تعزيز المشاركة الانتخابية والسياسية للمرأة في البلديات، الذي نفذه المعهد الوطني للمرأة في عام 2005، يسعى إلى دعم وتشجيع تكوين قيادات نسائية سياسية واجتماعية في البلديات، ومشاركة النساء في الانتخابات الداخلية في أحزابهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more