"قيادة القوة المتعددة الجنسيات" - Translation from Arabic to English

    • leadership of the multinational force
        
    • command of the multinational force
        
    • the MNF leadership
        
    • multinational force command
        
    • headquarters of the multinational force
        
    I am pleased to inform you that Australia would be willing to accept the leadership of the multinational force. UN ويسرني أن أحيطكم علما بأن استراليا ترحب بقبول قيادة القوة المتعددة الجنسيات.
    12. Requests the leadership of the multinational force to provide periodic reports on progress towards the implementation of its mandate through the Secretary-General to the Council, the first such report to be made within 14 days of the adoption of this resolution; UN ١٢ - يطلب إلى قيادة القوة المتعددة الجنسيات أن تقدم تقارير دورية إلى مجلس اﻷمن، عن طريق اﻷمين العام، بشأن التقدم المحرز في تنفيذ ولايتها، على أن يقدم التقرير اﻷول في غضون ١٤ يوما من اتخاذ هذا القرار؛
    12. Requests the leadership of the multinational force to provide periodic reports on progress towards the implementation of its mandate through the Secretary-General to the Council, the first such report to be made within 14 days of the adoption of this resolution; UN ١٢ - يطلب إلى قيادة القوة المتعددة الجنسيات أن تقدم تقارير دورية إلى مجلس اﻷمن، عن طريق اﻷمين العام، بشأن التقدم المحرز في تنفيذ ولايتها، على أن يقدم التقرير اﻷول في غضون ١٤ يوما من اتخاذ هذا القرار؛
    I recently visited the Sinai, where a New Zealand officer has command of the multinational force and Observers. UN لقد قمت مؤخرا بزيارة سيناء حيث يتولي ضابط نيوزيلندي قيادة القوة المتعددة الجنسيات والمراقبين.
    Rotation of United States forces is continuing smoothly and Major General Fisher assumed command of the multinational force from Major General Meade on 15 January. UN ويستمر تناوب القوات اﻷمريكيـــــة بصورة سلسة فيما تولى اللواء فيشر قيادة القوة المتعددة الجنسيات بعد اللواء ميد في ١٥ كانون الثاني/يناير.
    We will be working closely with the MNF leadership in the coming weeks to ensure that we have such an agreed strategic framework. UN وسنتعاون عن كثب مع قيادة القوة المتعددة الجنسيات خلال الأسابيع القادمة لكفالة أن يكون لنا ذلك الإطار الاستراتيجي المتفق عليه.
    The multinational force command has employed a new technique in reaching remote areas. From the sea south of Haiti, United States Special Forces teams deployed by Coast Guard cutter into various towns and villages that were inaccessible by ground vehicle. English UN وقد استخدمت قيادة القوة المتعددة الجنسيات أسلوبا جديدا في الوصول الى المناطق النائية، فقد استخدمت قوارب إنزال تابعة لحرس السواحل في وزع قوات امريكية خاصة من البحر جنوب هايتي في عدد من المدن والقرى التي لم يكن من الممكن الوصول إليها بالعربات اﻷرضية.
    (b) The headquarters of the multinational force should be based in Zaire and not in Uganda; UN )ب( ينبغي أن يكون مقر قيادة القوة المتعددة الجنسيات في زائير لا في أوغندا؛
    12. Requests the leadership of the multinational force to provide periodic reports on progress towards the implementation of its mandate through the Secretary-General to the Council, the first such report to be made within 14 days of the adoption of the present resolution; UN 12 - يطلب إلى قيادة القوة المتعددة الجنسيات أن تقدم تقارير دورية إلى مجلس الأمن، عن طريق الأمين العام، بشأن التقدم المحرز في تنفيذ ولايتها، على أن يقدم التقرير الأول في غضون 14 يوما من اتخاذ هذا القرار؛
    8. Notes that Article 6 of the Agreement of 5 May 1999 states that the Governments of Indonesia and Portugal and the Secretary-General shall agree on arrangements for a peaceful and orderly transfer of authority in East Timor to the United Nations, and requests the leadership of the multinational force to cooperate closely with the United Nations to assist and support those arrangements; UN ٨ - يلاحظ أن المادة ٦ من اتفاق ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ تقتضي أن تتفق حكومتا إندونيسيا والبرتغال واﻷمين العام على ترتيبات لنقل السلطة سلميا وبطريقة منظمة في تيمور الشرقية إلى اﻷمم المتحدة، ويطلب إلى قيادة القوة المتعددة الجنسيات أن تتعاون مع اﻷمم المتحدة تعاونا وثيقا للمساعدة في تلك الترتيبات ودعمها؛
    8. Notes that Article 6 of the Agreement of 5 May 1999 states that the Governments of Indonesia and Portugal and the Secretary-General shall agree on arrangements for a peaceful and orderly transfer of authority in East Timor to the United Nations, and requests the leadership of the multinational force to cooperate closely with the United Nations to assist and support those arrangements; UN ٨ - يلاحظ أن المادة ٦ من اتفاق ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ تقتضي أن تتفق حكومتا إندونيسيا والبرتغال واﻷمين العام على ترتيبات لنقل السلطة سلميا وبطريقة منظمة في تيمور الشرقية إلى اﻷمم المتحدة، ويطلب إلى قيادة القوة المتعددة الجنسيات أن تتعاون مع اﻷمم المتحدة تعاونا وثيقا للمساعدة في تلك الترتيبات ودعمها؛
    8. Notes that article 6 of the agreement of 5 May 1999 states that the Governments of Indonesia and Portugal and the Secretary-General shall agree on arrangements for a peaceful and orderly transfer of authority in East Timor to the United Nations, and requests the leadership of the multinational force to cooperate closely with the United Nations to assist and support those arrangements; UN 8 - يلاحظ أن المادة 6 من اتفاق 5 أيار/مايو 1999 تقتضي أن تتفق حكومتا إندونيسيا والبرتغال والأمين العام على ترتيبات لنقل السلطة سلميا وبطريقة منظمة في تيمور الشرقية إلى الأمم المتحدة، ويطلب إلى قيادة القوة المتعددة الجنسيات أن تتعاون مع الأمم المتحدة تعاونا وثيقا للمساعدة في تلك الترتيبات ودعمها؛
    6. Welcomes the offers by Member States to organize, lead and contribute to the multinational force in East Timor, calls on Member States to make further contributions of personnel, equipment and other resources and invites Member States in a position to contribute to inform the leadership of the multinational force and the Secretary-General; English Page UN ٦ - يرحب بعروض الدول اﻷعضاء الرامية إلى تنظيم القوة المتعددة الجنسيات في تيمور الشرقية وقيادتها والمساهمة فيها، ويطلب من الدول اﻷعضاء تقديم المزيد من المساهمات من اﻷفراد والمعدات والموارد اﻷخرى، ويدعو الدول اﻷعضاء التي هي في وضع يمكنها من تقديم المساهمات أن تبلغ قيادة القوة المتعددة الجنسيات واﻷمين العام بذلك؛
    6. Welcomes the offers by Member States to organize, lead and contribute to the multinational force in East Timor, calls on Member States to make further contributions of personnel, equipment and other resources and invites Member States in a position to contribute to inform the leadership of the multinational force and the Secretary-General; UN ٦ - يرحب بعروض الدول اﻷعضاء الرامية إلى تنظيم القوة المتعددة الجنسيات في تيمور الشرقية وقيادتها والمساهمة فيها، ويطلب من الدول اﻷعضاء تقديم المزيد من المساهمات من اﻷفراد والمعدات والموارد اﻷخرى، ويدعو الدول اﻷعضاء التي هي في وضع يمكنها من تقديم المساهمات أن تبلغ قيادة القوة المتعددة الجنسيات واﻷمين العام بذلك؛
    6. Welcomes the offers by Member States to organize, lead and contribute to the multinational force in East Timor, calls on Member States to make further contributions of personnel, equipment and other resources and invites Member States in a position to contribute to inform the leadership of the multinational force and the Secretary-General; UN 6 - يرحب بعروض الدول الأعضاء الرامية إلى تنظيم القوة المتعددة الجنسيات في تيمور الشرقية وقيادتها والمساهمة فيها، ويطلب من الدول الأعضاء تقديم المزيد من المساهمات من الأفراد والمعدات والموارد الأخرى، ويدعو الدول الأعضاء التي هي في وضع يمكنها من تقديم المساهمات أن تبلغ قيادة القوة المتعددة الجنسيات والأمين العام بذلك؛
    This includes air support and troops for the " distinct entity " , which operates under the command of the multinational force with a dedicated mission to provide security for UNAMI. UN ويشمل ذلك الدعم الجوي والقوات " للكيان القائم بذاته " الذي يعمل تحت قيادة القوة المتعددة الجنسيات في العراق في مهمة مكرسة لتوفير الأمن للبعثة.
    61. I would also like to thank Member States that have provided financial support to the " distinct entity " which operates under the command of the multinational force and has a dedicated mission to provide security for UNAMI. UN 61 - وأود أيضا أن أشكر الدول الأعضاء التي قدمت دعما ماليا إلى ' ' الكيان القائم بذاته`` الذي يعمل تحت قيادة القوة المتعددة الجنسيات في مهمة مكرسة لتوفير الأمن للبعثة.
    I am grateful to those Member States that have provided protection and logistical support to the United Nations presence in Iraq, including those providing air support and troops for the Distinct Entity, which operates under the command of the multinational force with a dedicated mission to provide security for UNAMI. UN وإنني لممتن للدول الأعضاء التي توفر الحماية والدعم اللوجستي لوجود الأمم المتحدة في العراق، بما فيها التي تقدم المساندة الجوية والقوات " للكيان القائم بذاته " الذي يعمل تحت قيادة القوة المتعددة الجنسيات في العراق في مهمة مكرسة لتوفير الأمن للبعثة.
    We will be working closely with the MNF leadership in the coming weeks to ensure that we have such an agreed strategic framework. UN وسنتعاون عن كثب مع قيادة القوة المتعددة الجنسيات خلال الأسابيع القادمة لكفالة أن يكون لنا ذلك الإطار الاستراتيجي المتفق عليه.
    The third note verbale, dated 30 November 2007, is a response from the headquarters of the multinational force, indicating that the author remains in its custody pursuant to a United States Federal Court order, issued for reasons unrelated to his sentence and that following the " resolution of his case " MNF-I will follow whatever lawful instructions it receives from the CCCI. UN أما المذكرة الشفوية الثالثة، المؤرخة 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007، فهي تشكل رداً من مركز قيادة القوة المتعددة الجنسيات يفيد أن صاحب البلاغ لا يزال بعهدتها بموجب قرار أصدرته المحكمة الاتحاديـة في الولايات المتحدة لأسباب لا صلة لها بالحكم الصادر بحق صاحب البلاغ وأن القوة المتعددة الجنسيات ستمتثل، بعد " البت في قضيته " لأية تعليمات قانونية تتلقاها من المحكمة الجنائية المركزية العراقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more