The deputies of the State Duma support the policy adopted by the leadership of the Republic of Serbia in the search for an exclusively legal resolution to the conflict. | UN | كما أن نواب مجلس الدوما يؤيدون السياسة التي تنتهجها قيادة جمهورية صربيا في البحث عن حل قانوني صِرف لهذا النزاع. |
Supporting the efforts of the leadership of the Republic of Tajikistan for the further strengthening of peace and national accord in that country, | UN | وإذ يساند جهود قيادة جمهورية طاجيكستان الرامية إلى زيادة تعزيز السلم والوئام الوطني في البلاد، |
The leadership of the Republic of Moldova has always stood for the settlement of the dispute in the eastern regions of Moldova by peaceful and political means. | UN | إن قيادة جمهورية مولدوفا تؤيد على الدوام تسوية النزاع على المناطق الشرقية من مولدوفا بالسبل السلمية والسياسية. |
2. To recommend that the leaders of the Republic of Tajikistan should take immediate steps to bring about a political settlement of the situation in the Republic. | UN | ٢ - توصية قيادة جمهورية طاجيكستان باتخاذ تدابير فورية ﻹيجاد تسوية سياسية للحالة في الجمهورية. |
The reasons why the leadership of the Republika Srpska does not wish to accept the authority of the Tribunal are obvious. | UN | واﻷسباب التي تقف وراء عدم رغبة قيادة جمهورية سربيسكا في قبول سلطة المحكمة هي أسباب واضحة. |
They are, moreover, encouraged and exhorted to enter into negotiations with the leadership of the Republic of Tajikistan aimed at solving the problem. | UN | بل وتم، علاوة على ذلك، تشجيعهم وحثهم على الدخول في مفاوضات مع قيادة جمهورية طاجيكستان، بهدف حل المشكلة. |
The State Duma commends the policy pursued by the leadership of the Republic of Cuba of modernizing the national economy and improving the State administration of the country's economy, in order to raise Cubans' standard of living. | UN | ويثني مجلس دوما الدولة على السياسة التي تنتهجها قيادة جمهورية كوبا، المتمثلة في تحديث الاقتصاد الوطني وتحسين الإدارة الحكومية لاقتصاد البلد، من أجل رفع مستوى معيشة الكوبيين. |
The leadership of the Republic of Tajikistan has stated repeatedly from the rostrums of authoritative international organizations, including the United Nations, that there is a need to consolidate the efforts of the international community to combat this scourge. | UN | وصرحت قيادة جمهورية طاجيكستان مرارا من منابر المنظمات الدولية ذات الحجية، ومنها الأمم المتحدة، أن هناك حاجة لتعزيز جهود المجتمع الدولي لمكافحة هذا البلاء. |
Taking into consideration the political steps and peacemaking efforts by the leadership of the Republic of Tajikistan to bring about a successful conclusion of the inter-Tajik negotiation process for the purpose of achieving civil harmony and security in the Republic of Tajikistan, | UN | وإذ يأخذون في اعتبارهم ما اتخذته قيادة جمهورية طاجيكستان من خطوات سياسية وما بذلته من مساع لحفظ السلام ﻹنجاح عملية التفاوض بين اﻷطراف الطاجيكية تحقيقا للوئام المدني واﻷمن داخل جمهورية طاجيكستان، |
The purpose of the Fund shall be to support the efforts of the leadership of the Republic of Tajikistan to normalize the social and economic situation in the Republic. | UN | يتمثل الغرض من إنشاء الصندوق في دعم مساعي قيادة جمهورية طاجيكستان الرامية الى تطبيع الحالة الاجتماعية والاقتصادية في الجمهورية. |
By its rejection of peace, the leadership of the Republic of Srpska has committed the gravest act directed against the Federal Republic of Yugoslavia, Serbian and Montenegrin peoples and all citizens living in this area. | UN | لقد ارتكبت قيادة جمهورية سريبسكا، برفضها للسلام، أخطر عمل يوجه ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وشعبي صربيا والجبل اﻷسود وكل المواطنين الذين يعيشون في هذه المنطقة. |
The leadership of the Republic of Tajikistan reaffirms its commitment to a peaceful settlement of the problems around Tajikistan and requests that you consider the emerging situation in the country and assist in resolving it by peaceful means. | UN | إن قيادة جمهورية طاجيكستان، إذ تؤكد التزامها بإيجاد تسوية سلمية لمشاكل طاجيكستان، تتوجه إليكم بطلب النظر في الحالة الراهنة في بلدنا وتقديم المساعدة من أجل حلها بالوسائل السلمية. |
Furthermore, we deeply regret the insulting and defamatory expressions contained in the North Korean letter noted above with regard to the leadership of the Republic of Korea. | UN | وعلاوة على ذلك، نشعر بعميق الأسف لعبارات السب والتشهير التي تضمنتها رسالة كوريا الشمالية المشار إليها أعلاه بحق قيادة جمهورية كوريا. |
Using the atmosphere of impunity and the support of the foreign forces that are not interested in the establishment and maintenance of peace and stability in the region, the leadership of the Republic of Armenia does not hide its real intentions at all. | UN | واستغلت قيادة جمهورية أرمينيا مناخ الإفلات من العقاب والتأييد الذي تحظى به من جانب قوى أجنبية لا يعنيها إقامة السلام والاستقرار والإبقاء عليهما في المنطقة، فلم تخف نواياها الحقيقية على الإطلاق. |
It is well-known that the leadership of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republics of Serbia and Montenegro have played a very important role in facilitating acceptance of significant elements of the peace plan by the Bosnian Serbs. | UN | والمعروف جيدا أن قيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهوريتي صربيا والجبل اﻷسود قد أدت دورا هاما جدا في تيسير قبول الصرب البوسنيين لعناصر هامة من خطة السلام. |
The Ministry of Foreign Affairs reaffirms the strong commitment of the Azerbaijani Republic to a political settlement of the conflict through negotiations and places full responsibility for the breakdown in the negotiation process and the further escalation of fighting in the region on the leaders of the Republic of Armenia. | UN | وتؤكد وزارة الخارجية من جديد التزام جمهورية أذربيجان القوي بتحقيق تسوية سلمية للنزاع عن طريق المفاوضات وتُحمﱢل قيادة جمهورية أرمينيا كامل المسؤولية في انهيار عملية التفاوض وأي تصعيد جديد للقتال في المنطقة. |
Of more fundamental and growing concern, the leadership of the Republika Srpska has intensified its six-year policy of openly and directly challenging the fundamentals of the Peace Agreement. | UN | ومما يبعث على القلق الشديد بصورة متزايدة، أن قيادة جمهورية صربسكا كثّفت السياسة التي تنتهجها منذ ستة أعوام وتتحدى بها بشكل سافر ومباشر الأسس التي ينهض عليها اتفاق السلام. |