"قيادة فعالة" - Translation from Arabic to English

    • effective leadership
        
    • effective command
        
    Unfortunately, the Council, as presently composed, is not capable of exercising effective leadership in this area. UN ومن المؤسف أن المجلس بتكوينه الحالي عاجز عن ممارسة قيادة فعالة في هذا المجال.
    Building effective leadership and institutional frameworks for enhanced coordination and cohesion of programmes. UN بناء قيادة فعالة وأُطر مؤسسية لتعزيز التنسيق والتجانس بين البرامج.
    Another challenge that hampered the effective implementation of protection of civilians mandates was a lack of training and guidance, in conjunction with effective leadership that actually understood what the mandate was attempting to achieve. UN أما التحدي الآخر الذي أعاق التنفيذ الفعال لولايات حماية المدنيين، فقد تمثل في الافتقار إلى التدريب والتوجيه، مع قيادة فعالة تدرك في حقيقة الأمر ما الذي كانت الولاية تسعى إلى تحقيقه.
    He called upon the Security Council to provide effective leadership in this area. UN وناشد مجلس الأمن توفير قيادة فعالة في هذا المجال.
    Under such circumstances, it was essential to have effective command, to avoid improper use of force. UN وفي ظل هذه الظروف، يلزم وجود قيادة فعالة من أجل تجنّب الاستخدام غير الملائم للقوة.
    The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) has been coordinating all drug control activities within the United Nations system and has also been providing effective leadership in promoting international cooperation in drug control. UN وظل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ينسق جميع اﻷنشطة المتعلقة بمكافحة المخدرات في إطار منظومـــة اﻷمـــم المتحدة، كما ظل يوفر قيادة فعالة لترقية التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات.
    To this end there must be effective leadership at the highest executive level possible fortified by clear guidance from the legislative bodies concerned. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجــب أن تكون هناك قيادة فعالة على أعلى مستوى تنفيــذي ممكن يدعمها توجيه واضح من الهيئات التشريعية المعنية.
    President Mwanawasa undertook to provide effective leadership towards the operationalisation of the FTA in 2008, consolidate and accelerate preparations towards the Customs Union. UN وتعهد الرئيس إبداء قيادة فعالة من أجل تفعيل منطقة التجارة الحرة عام في 2008، وتوحيد وتسريع الاستعدادات نحو إقامة الاتحاد الجمركي.
    The Plenary thanked the outgoing Chair for providing effective leadership to the KPCS. UN وأعرب الاجتماع العام عن شكره للرئاسة المنصرفة لما أبدته من قيادة فعالة لخطة عملية كيمبرلي.
    We are fully confident that he will be able to give strong and effective leadership to the Department for Disarmament Affairs in the challenging years ahead. UN ونحن على ثقة تامة بأنه سيوفر قيادة فعالة لإدارة شؤون نزع السلاح في السنوات المقبلة المليئة بالتحديات.
    The Commission is deeply indebted to them for their effective leadership in guiding the deliberations of the Working Groups on two very complex issues. UN وإن الهيئة مدينة لهما لما أبدياه من قيادة فعالة في توجيه مداولات الفريقين العاملين بشأن مسألتين معقدتين للغاية.
    40. The Committee thanked the two co-chairs, as well as the entire team for their effective leadership. UN 40 - شكرت لجنة التنسيق الرئيسين المشاركين، وأعضاء الفريق جميعا، لما أبدوه من قيادة فعالة.
    effective leadership and participative strategies are also necessary components of a successful formula. UN ومن مكونات النجاح الضرورية أيضا توافر قيادة فعالة واستراتيجيات قائمة على المشاركة.
    The United Nations now has a focal point for its illicit drug control efforts and an organization with the necessary status to provide effective leadership to that effort. UN واﻷمم المتحدة تملك اﻵن مركزا لجهــــود مكافحــــة المخدرات غير المشروعة ومنظمة تحظى بالمكانة اللازمة لتوفير قيادة فعالة لهذا الجهد.
    During the last 12 years Mr. Blix has served the Agency with distinction and wisdom, and we have every confidence that he will continue to provide effective leadership to the IAEA in the new and varied tasks before it. UN وطوال السنوات الاثنتي عشرة الماضيـة، خــدم السيد بليكس الوكالة بامتياز وحكمة، ونحن نثق كل الثقة بأنه سيظل يوفر قيادة فعالة للوكالة في المهام الجديدة المتنوعة المطروحة أمامها.
    The TEC expresses its appreciation to Mr. Blanco and Mr. Shimada for their effective leadership of the TEC in 2014, which enabled the TEC to effectively carry out its work. UN وتعرب اللجنة التنفيذية للسيد بلانكو والسيد شيمادا عن تقديرها لما أبدياه من قيادة فعالة للجنة التنفيذية في عام 2014، ما مكنها من أداء عملها بفعالية.
    It is imperative that the Government provides effective leadership in launching a comprehensive peace process in Jonglei State, as well as in the volatile Warrap, Unity and Lakes States triangle. UN ولا بد أن توفر الحكومة قيادة فعالة لدى إطلاق عملية سلام شاملة في ولاية جونقلي، وكذلك في مثلث ولايات واراب والوحدة والبحيرات غير المستقر.
    102. A second, equally vital area in need of effective leadership in Somalia is the completion of the priority transitional tasks. UN 102 - وثمة مجال ثان له أهمية حيوية مماثلة ويتطلب قيادة فعالة في الصومال، ألا وهو إنجاز المهام الانتقالية ذات الأولوية.
    I would like to take this opportunity to express my gratitude to Mr. Zannier for his dedication and effective leadership of UNMIK. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأعرب للسيد زانير عن امتناني لما أبداه من تفان ومن قيادة فعالة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    I would like to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Rücker for his dedication and effective leadership of UNMIK. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأعرب للسيد روكر عن تقديري لما أبداه من تفان ومن قيادة فعالة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    The existing police force continues to suffer from a lack of well-trained officers, appropriate equipment and effective command structures. UN وتظل قوة الشرطة القائمة مفتقرة إلى ضباط مدربين تدريبا جيدا، وإلى معدات مناسبة وهياكل قيادة فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more