"قيادتهما" - Translation from Arabic to English

    • their leadership
        
    • their command
        
    • leadership of
        
    I also thank him and Vice-President Judge Tomka for their leadership of the Court over that period. UN كما أشكره وأشكر نائب الرئيس القاضي تومكا على قيادتهما للمحكمة خلال تلك الفترة.
    We also take this opportunity to commend the outgoing co-Chairs for their leadership of that process. UN كما نغتنم هذه الفرصة لنشيد بالرئيسين المشاركين المنتهية ولايتهما على قيادتهما لتلك العملية.
    Allow me to conclude by thanking you, Mr. President, and congratulating the co-facilitators for their leadership in achieving a consensus-based outcome document. UN واسمحوا لي أن أختتم كلامي بشكركم، السيد الرئيس، وبتهنئة الميسرين على قيادتهما في التوصل إلى وثيقة ختامية بتوافق الآراء.
    Very little is known of their leadership and command structure, their relationships with other groups, their numbers or their armament. UN ولا يُعرف الكثير عن قيادتهما ولا عن هيكلهما القيادي وعلاقاتهما بالمجموعات الأخرى وأعدادهما وتسلحهما.
    58. In conclusion, I would like to commend my Representative and head of MIPONUH, Julian Harston, and the Police Commissioner, as well as the international and local staff under their command, for their continued efforts in support of United Nations activities in Haiti. UN 58 - وأود في الختام أن أشيد بممثلي ورئيس بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي السيد جوليان هاريستون ولقائد الشرطة وللموظفين الدوليين والمحليين العاملين تحت قيادتهما على جهودهم المستمرة دعما لأنشطة الأمم المتحدة في هايتي.
    We commend them for their leadership, and we reaffirm our support for a negotiated two-State solution. UN ونثني عليهما على حسن قيادتهما ونؤكد من جديد تأييدنا لحل بالتفاوض على أساس قيام دولتين.
    The Palestinian Authority and the Israeli Government must prove their leadership and assume their responsibilities towards their respective peoples. UN وعلى السلطة الفلسطينية والحكومة الإسرائيلية أن تبرهن عن حسن قيادتهما وأن تتحملا المسؤوليات تجاه شعبيهما.
    I also thank him and Vice-President Judge Tomka for their leadership of the Court over that period. UN كما أشكره ونائب الرئيس، القاضي تومكا، على قيادتهما للمحكمة خلال تلك الفترة.
    We would not have reached the positions we all have agreed to support today without their leadership, inspiration and innovation. UN وما كان لنا أن نصل إلى المواقف التي اتفقنا جميعا على تأييدها اليوم لولا قيادتهما وإلهامهما وإبداعهما.
    The Chair thanked the President and her team for their leadership and assistance, and stated that he looked forward to working with the Presidency to meet the objectives of the Parties in Cancun. UN وأعرب الرئيس عن شكره للرئيسة ولفريقها على قيادتهما ومساعدتهما، وأوضح أنه يتطلع للعمل مع الرئاسة لتحقيق الأهداف التي تسعى إليها الأطراف في كانكون.
    I would also like to thank Ambassador Eladio Loizaga of Paraguay and Ambassador Andrzej Towpik of Poland for their leadership in overseeing the Working Group during the sixty-second session of the General Assembly. UN كما أود أن أشكر السفير إلاديو لويزاغا ممثل باراغواي والسفير أندريه توبيك ممثل بولندا على قيادتهما في الإشراف على الفريق العامل خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    My delegation would like to take this opportunity to thank the Permanent Representative of Angola for his stewardship of the Peacebuilding Commission as well as the Permanent Representatives of Norway and of the Netherlands for their leadership in the country-specific configurations of the Commission. UN ويود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الممثل الدائم لأنغولا على قيادته للجنة بناء السلام، فضلا عن الممثلَين الدائمَين للنرويج وهولندا على قيادتهما في تشكيلات اللجنة المخصصة لبلد محدد.
    We also thank, through you, Mr. President, the Secretary-General and Deputy-Secretary-General for their leadership in the constructive work in the reform process which continues within the United Nations Secretariat. UN ونشكر، من خلالكم، سيدي الرئيس، الأمين العام ونائب الأمين العام على قيادتهما العمل البنَّاء لعملية الإصلاح المستمرة في إطار الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    their leadership in managing the complexity of human rights activities and instruments under the United Nations umbrella is of great importance for the effective realization of the goals of the Council, as voiced and shared by all Member States. UN إن قيادتهما إدارة أنشطة وصكوك حقوق الإنسان التي تتسم بالتعقيد تحت مظلة الأمم المتحدة تكتسي أهمية بالغة من أجل تحقيق أهداف المجلس بشكل فعال، على النحو الذي أعربت عنه وشاركته جميع الدول الأعضاء.
    We would like to thank the Permanent Representatives of Estonia and Tunisia as facilitators of the process, the Permanent Representatives of Yemen and Egypt for their leadership and contributions, and the Permanent Representative of India, Ambassador Puri, who contributed so much to the success of the negotiations. UN نود أن نشكر الممثلين الدائمين لإستونيا وتونس بوصفهما ميسرين للعملية، والممثلين الدائمين لليمن ومصر على قيادتهما وإسهاماتهما، والممثل الدائم للهند، السفير بوري، الذي أسهم كثيرا في نجاح المفاوضات.
    The Eastern European Group thanks the Secretary-General and the Deputy Secretary-General for their leadership and crucial support for gender reform and the promotion of the Beijing agenda. UN تشكر مجموعة أوروبا الشرقية الأمين العام ونائبة الأمين العام على قيادتهما ودعمهما الحاسم للإصلاح الجنساني وتعزيز جدول أعمال بيجين.
    I should also like to express my appreciation to Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and Mr. Shaaban Muhammad Shaaban, Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management, for their leadership and contributions, as well as to the Secretariat staff that assisted the Committee. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وللسيد شعبان محمد شعبان، وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، على قيادتهما وإسهاماتهما، فضلا عن تقديري لموظفي الأمانة العامة الذين ساعدوا اللجنة.
    I should also like to express my appreciation to Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and Mr. Shaaban Muhammed Shaaban, Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management, for their leadership and contributions, as well as to the Secretariat staff that assisted the Committee. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للسفير سيرجي دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وللسيد شعبان محمد شعبان، وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، على قيادتهما وإسهاماتهما، فضلا عن تقديري لموظفي الأمانة العامة الذين ساعدوا اللجنة.
    We would like also to extend our deepest appreciation to the President and to Uganda for their leadership and efforts in negotiating draft resolution A/65/L.7 with a view to its adoption by both the General Assembly and the Security Council today. UN ونود أيضا أن نتقدم بتقديرنا الأعمق إلى الرئيس وإلى أوغندا على قيادتهما وجهودهما في التوصل إلى مشروع القرار A/65/L.7 عن طريق المفاوضات بغية اعتماده من قِبل الجمعية العامة ومجلس الأمن اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more