"قيادته القديرة" - Translation from Arabic to English

    • his able leadership
        
    • his able stewardship
        
    • his able guidance
        
    • his strong leadership
        
    • having so ably
        
    • his very able leadership
        
    I have every confidence that under his able leadership this session will be guided to a fruitful conclusion. UN ولدي كل الثقة بأن هذه الدورة سوف تحقق نتائج مثمرة تحت قيادته القديرة.
    I have no doubt that under his able leadership the work of the session will be brought to a successful conclusion. UN ولا يساورني شك في أن أعمال الدورة ستصل إلى خاتمة ناجحة في ظل قيادته القديرة.
    We are confident that under his able leadership, our deliberations will be guided towards a successful conclusion. UN ونحن على ثقة بأن مداولاتنا ستتكلل بالنجاح في ظل قيادته القديرة.
    We welcome the fact that under his able stewardship we have reached a new stage of text-based negotiations. UN ونرحب ببلوغنا تحت قيادته القديرة مرحلة جديدة من المفاوضات القائمة على النصوص.
    I am confident that under his able stewardship, the fifty-seventh session of the General Assembly will achieve very fruitful results. UN وأنني على يقين بأن الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة ستحرز نتائج مثمرة جدا في ظل قيادته القديرة.
    I am confident that, under his able guidance, the General Assembly will write another exemplary chapter in the annals of United Nations history. UN وإني على ثقة من أن الجمعية العامة ستتمكن تحت قيادته القديرة من تسجيل فصل رائع آخر من صفحات تاريخ اﻷمم المتحدة.
    Please convey my delegation's commendation to your predecessor, the Honourable Julian Hunte, Minister for Foreign Affairs of Saint Lucia, for his strong leadership of the General Assembly at its fifty-eighth session. UN وأرجو أن تنقلوا إلى سلفكم الأونرابل جوليان هنت، وزير الخارجية في سانت لوسيا، تحيات وفدي على قيادته القديرة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    I am confident that under his able leadership and with his vast diplomatic experience, we shall have fruitful deliberations and a successful session. UN وإنني لعلى ثقة بأننا في ظل قيادته القديرة وبفضل خبرته الدبلوماسية الواسعة، سنحظى بمداولات مثمرة ودورة ناجحة.
    We would like to restate our confidence in his able leadership for bringing the special session to a successful conclusion. UN ونود أن نذكر مجددا ثقتنا في قيادته القديرة للوصول بالدورة الاستثنائية إلى خاتمة ناجحة.
    We look forward to a productive session under his able leadership. UN ونتطلع إلى دورة مفيدة في ظل قيادته القديرة.
    We congratulate him for a job well done and for his able leadership during a particularly difficult period for the world, for the United Nations and for him, personally. UN ونهنئه على حسن أدائه وعلى قيادته القديرة خلال فترة عصيبة بصفة خاصة بالنسبة للعالم وللأمم المتحدة وله شخصيا.
    We would also like to thank former Assembly President Jan Eliasson for his able leadership over the past year. UN ونود أيضاً أن نشكر رئيس الجمعية العامة السابق، السيد يان إلياسون، على قيادته القديرة على مدى العام الماضي.
    I would also like to thank his predecessor, Mr. Jean Ping, for his able leadership as the President of the General Assembly at its fifty-ninth session. UN كما أود أن أشكر سلفه، السيد جان بينغ، على قيادته القديرة كرئيس للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    I am confident that under his able leadership the work of the Assembly will be conducted in a most productive manner. UN وأثق في أن أعمال الجمعية العامة ستدار بأسلوب مثمر تماما في ظل قيادته القديرة.
    I am confident that under his able leadership this session of the General Assembly is well placed to address successfully the important issues on its agenda. UN وإننـي لعلـى ثقة من أن هذه الدورة ستتمكن بفضل قيادته القديرة من التصدي بنجاح للقضايا الهامة المدرجة على جدول أعمالها.
    I pay tribute to your predecessor, Mr. Julian Hunte, for his able stewardship of the work of the General Assembly. UN وأشيد بسلفكم، السيد جوليان هانت، على قيادته القديرة لعمل الجمعية العامة.
    We look forward to his able stewardship in the demanding months ahead. UN ونحن نتطلع إلى قيادته القديرة خلال اﻷشهر الصعبة القادمة.
    I would also like to avail myself of this opportunity to convey our deep appreciation to his predecessor, Ambassador von Wagner of Germany, for his able stewardship of the Committee last year. UN وأود أيضا أن أنتهز هـذه الفرصة ﻷعرب عن تقديرنا العميق لسلفه السفير فون فاغنر ممثل ألمانيا، على قيادته القديرة للجنة في العام الماضي.
    Under his able guidance much ground has been covered on the way to preparing decisions. UN لقد أمكن في ظل قيادته القديرة تذليل الكثير من الصعاب وشقّ الطريق صوب إعداد القرارات.
    I believe that under his able guidance this session will come to a fruitful conclusion. UN وأعتقد أن هذه الدورة سوف تصل إلى خاتمة ناجحة تحت قيادته القديرة.
    For the delegation of Bolivia, it was a distinct honour to serve as Vice-President of the Assembly under his able guidance. UN ولقــد كان من دواعي الشرف الكبير لوفد بوليفيــا أن يشغل منصب نائب رئيس الجمعية تحت قيادته القديرة.
    We thank him for his strong leadership and his hands-on approach during the discussions of some of the most difficult and crucial issues concerning the future of our Organization. UN ونحن نشكره على قيادته القديرة ومشاركته المباشرة خلال المناقشات التي جرت بشأن بعض القضايا الصعبة والحاسمة للغاية لمستقبل منظمتنا.
    To your distinguished predecessor, His Excellency Mr. Hennadiy Udovenko, I wish to convey our felicitations for having so ably guided the fifty-second session to a successful conclusion. UN وأود أن أعرب لسلفكم الموقر، سعادة السيد هناديي أودوفنكو، عن تهانينا له على قيادته القديرة للدورة الثانية والخمسين حتى توجت بالنجاح.
    I also wish to express Fiji's warm thanks to Mr. Julian Hunte of Saint Lucia for his very able leadership of the fifty-eighth session. UN كما أود أن أعرب عن شكر فيجي الحار للسيد جوليان هنت من سانت لوسيا، على قيادته القديرة للغاية لأعمال الدورة الثامنة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more