"قياسها" - Translation from Arabic to English

    • measured
        
    • measure
        
    • measurable
        
    • measurement
        
    • quantifiable
        
    • size
        
    • measuring
        
    • measurability
        
    • gauged
        
    • quantified
        
    • quantify
        
    • evaluated
        
    • diukur
        
    • scale
        
    Additional parameters, such as pH and dissolved oxygen concentration, can be measured if optional sensors are installed. UN وهنالك عوامل أخرى، مثل الأس الهيدروجيني وتركيز الأوكسجين المذاب، يمكن قياسها إذا استخدمت مجسات اختيارية.
    Additional parameters, such as pH and dissolved oxygen concentration, can be measured if optional sensors are installed. UN وهنالك عوامل أخرى، مثل الأس الهيدروجيني وتركيز الأوكسجين المذاب، يمكن قياسها إذا استخدمت مجسات اختيارية.
    Nine indicators were considered not applicable and four could not be measured. UN وتُعتبر تسعة مؤشرات غير قابلة للتطبيق، وأربعة أخرى لا يمكن قياسها.
    Its timeline is more extended and its results harder to perceive or measure. UN وهي تتسم بجدول زمني أطول وتكون نتائجها أصعب في تصورها أو قياسها.
    measurable, achievable and time-bound performance indicators had been established. UN ووضعت مؤشرات أداء يمكن قياسها وتحقيقها ومحددة زمنياً.
    The indicator refers only to direct investments, considered by the Parties to be those that should be prioritized in measurement. UN ويشير المؤشر فقط إلى الاستثمارات المباشرة التي تعتبر الأطراف أنها هي التي ينبغي قياسها على سبيل الأولوية.
    Goals and targets that cannot be measured cannot be monitored. UN فالأهداف والغايات التي لا يمكن قياسها لا يمكن رصدها.
    Additional parameters, such as pH and dissolved oxygen concentration, can be measured if optional sensors are installed. UN وهنالك عوامل أخرى، مثل الأس الهيدروجيني وتركيز الأوكسوجين المذاب، يمكن قياسها إذا استخدمت مجسات اختيارية.
    It was pointed out that indicators of achievement were very vague and might not be easily measured. UN وأُشير إلى أن مؤشرات الإنجاز قد شابها غموض شديد وقد لا يكون من اليسير قياسها.
    It was pointed out that indicators of achievement were very vague and might not be easily measured. UN وأُشير إلى أن مؤشرات الإنجاز قد شابها غموض شديد وقد لا يكون من اليسير قياسها.
    In addition, the Section learned that certain indicators of achievement are not easily measured, and that certain indicators are not necessarily representative of the success of the stated accomplishments. UN وقد تعلم القسم كذلك أن مؤشرات الإنجاز لا يمكن قياسها بسهولة، وأن بعضها ليس بالضرورة مثالا على نجاح المنجزات المقررة.
    Contingencies, understood as operational contingencies, relate to a kind of randomness which can hardly be measured. UN فالطوارئ، التي تُفهم على أنها طوارئ تشغيلية، تتعلق بنوع من العشوائية يصعب قياسها.
    Others were of the view that actions taken by developing countries, but not supported by external sources of funding, would be measured and reported according to national standards, and would not be verified by any international process or entity. UN وكان من رأي البعض الآخر أن الأعمال التي تقوم البلدان النامية، ولكن لا تدعمها مصادر تمويل خارجية، يمكن قياسها والإبلاغ عنها وفقاً لمعايير وطنية، ولن يتم التحقق منها عن طريق أي عملية أو كيان دولي.
    The economies and societies we are attempting to measure are changing at an unprecedented pace. UN فالاقتصادات والمجتمعات التي نحاول قياسها تتغير بوتيرة لم يسبق لها مثيل.
    It was important to establish programmes with measurable objectives, and indicators to measure the impact of the programmes on development. UN ومن المهم إنشاء برامج بأهداف يمكن قياسها ومؤشرات لقياس أثر البرامج على التنمية.
    It was also observed that the expected accomplishments and indicators of achievement were too general and difficult to measure and to relate to the objectives. UN ولوحظ أيضا أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز من التعميم بحيث يتعذر قياسها أو ربطها بالأهداف.
    In addition, more clearly delineated objectives and measurable outcomes should be identified. UN وعلاوة على ذلك، يجب تحديد أهداف أكثر وضوحا ونتائج يمكن قياسها.
    In the Millennium Development Goals, we now have measurable objectives. UN ولدينا الآن في الأهداف الإنمائية للألفية أهداف يمكن قياسها.
    The recognition and measurement of costs or events that are not absorbed by the enterprise are not covered. UN وهي لا تشمل الكشف عن التكاليف أو اﻷحداث التي لا تمتصها المؤسسة ولا قياسها.
    All that work was the basis for the formulation of the Millennium Development Goals and their specific, quantifiable targets. UN وكان ذلك العمل برمته الأساس لوضع الأهداف الإنمائية للألفية، ومراميها المحددة الممكن قياسها.
    Hence, the current situation demands that, at the very least, space debris that poses a real threat in terms of size should be catalogued. UN وعليه، فإن الوضع الحالي يتطلّب على الأقل تصنيف عناصر الحطام الفضائي التي تمثّل تهديدا حقيقيا بالنظر إلى قياسها.
    :: In the first part, the project will review the empirical literature on productivity analysis and the methods of measuring productivity. UN ● في الجزء الأول، سيستعرض المشروع المراجع التجريبية عن تحليل الإنتاجية وطرائق قياسها.
    their measurability, reliability, simplicity and applicability and cost-effectiveness at various levels; UN `3` إمكانية قياسها والعول عليها وبساطتها وتطبيقها وفعالية تكلفتها عند شتى المستويات؛
    However, results can be gauged against the progress made in individual areas. UN إلا أن النتائج يمكن قياسها بالتقدم المحرز في كل مجال على حدة.
    Alternative 3 to paragraph 17: [Developed countries shall undertake measurable, reportable and verifiable legally-binding deeper quantified emission reduction commitments. UN [تتخذ البلدان المتقدمة التزامات كمية أعمق بخفض الانبعاثات تكون ملزمة قانوناً ويمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    Those measures are important, and certainly easier to quantify, but they have contributed to an incomplete understanding of poverty. UN بيد أن هذه التدابير مهمة، وبالتأكيد فإن قياسها كميا أيسر، ولكنها أدت إلى فهم الفقر فهما ناقصا.
    Some results were measurable, while others could be evaluated but not measured. UN فهناك نتائج يمكن قياسها في حين يمكن تقييم نتائج أخرى دون أن يتسنى قياسها.
    Now, believe it or not, these schematics are two times scale, meaning this device is only six inches in diameter. Open Subtitles هذه الجزئية يتم قياسها مرتان بمعنى أن هذا الجهاز عبارة عن 6 بوصات فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more