| At least 3,500 units were under construction in 2011, and 1,850 buildings were being built for housing units. | UN | فكان هناك ما لا يقل عن 500 3 وحدة قيد الإنشاء في عام 2011، وكان يُشيد 850 1 مبنى يضم وحدات سكنية. |
| An additional 29 hospitals were also under construction in eight regions. | UN | وكان هناك أيضاً 29 مستشفى إضافياً قيد الإنشاء في ثماني مناطق. |
| 9. 23 August 2014 -- Two rockets were fired 52 metres from a school under construction in Jabaliyah. | UN | ٩ - 23 آب/أغسطس 2014: أطلق صاروخان من مكان يبعد 52 مترا عن مدرسة قيد الإنشاء في جباليا. |
| Help desk under development in UNIFEM | UN | مكتب المساعدة قيد الإنشاء في صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
| In Liberia the United Nations supported the establishment of the first of three justice and security hubs, in Gbarnga, with additional hubs under development in Zwedru and Harper. | UN | وفي ليبريا، دعمت الأمم المتحدة إنشاء أول مركز من مراكز العدالة والأمن، في غبارنغا، بينما توجد مراكز إضافية قيد الإنشاء في زويدرو وهاربر. |
| Facilities were under construction at the end of the reporting period, and temporary facilities were operational. | UN | كانت المرافق قيد الإنشاء في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. وكانت المرافق المؤقتة تؤدي عملها. |
| As of July 2008, there were approximately 4,000 settlement units under construction in the West Bank and East Jerusalem. | UN | وحتى تموز /يوليه 2008، بلغ عدد الوحدات الاستيطانية قيد الإنشاء في الضفة الغربية والقدس الشرقية 000 4 وحدة تقريبا. |
| According to the Central Bureau of Statistics, there are currently 6,130 units under construction in settlements throughout the West Bank and Gaza. | UN | ووفقا للمكتب المركزي للإحصاء، توجد في الوقت الراهن 130 6 وحدة قيد الإنشاء في المستوطنات في شتى أرجاء الضفة الغربية وغزة. |
| In March 2002, it was reported that the new aircraft were under construction in Toulouse, France.22 D. Labour | UN | وفي آذار/مارس 2002، ذُكر أن الطائرتين الجديدتين قيد الإنشاء في تولوز بفرنسا(22). |
| There were 9,204 housing units under construction in the West Bank at the time of the mission -- most of them west of the Wall and there were plans to build thousands more housing units, especially in East Jerusalem. | UN | وأشار إلى أن ثمة 204 9 وحدات سكنية كانت قيد الإنشاء في الضفة الغربية أثناء المهمة التي قامت بها البعثة، معظمها يقع غرب الجدار، فضلا عن وجود خطط لبناء آلاف من الوحدات السكنية الإضافية، خصوصا في القدس الشرقية. |
| 39. More than 3,500 housing units were under construction in West Bank settlements in October 2006, compared to 4,144 in October 2005. | UN | 39 - وفي تشرين الأول/أكتوبر سنة 2006، كان أكثر من 500 3 وحدة سكنية قيد الإنشاء في مستوطنات الضفة الغربية، مقابل 144 4 وحدة سكنية في تشرين الأول/أكتوبر سنة 2005(). |
| The construction of the Mapel Transitional Facility was completed and has been operational since 15 April 2013. 2 other transitional facilities are under construction in Pariak, Jonglei (30 per cent completed), and Tirrangore, Eastern Equatoria (10 per cent completed). | UN | أنجز إنشاء المرفق الانتقالي في مابيل وبدأ تشغيله منذ 15 نيسان/أبريل 2013. وما زال مرفقان انتقاليان آخران قيد الإنشاء في بارياك، بولاية جونقلي (حيث أنجز بنسبة 30 في المائة) وتيرانقور، بولاية شرق الاستوائية (حيث أنجز بنسبة 10 في المائة). |
| Help desk under development in 2009 | UN | مكتب المساعدة قيد الإنشاء في عام 2009 |
| 35. Options for promoting natural gas include the development and expansion of liquid natural gas projects and the development and deployment of gas-to-liquid technologies, such as will be used in the facilities under development in Qatar. | UN | 35 - وتشمل خيارات ترويج الغاز الطبيعي تطوير مشاريع الغاز الطبيعي المسال وتوسيع قاعدتها، وتطوير تكنولوجيات إسالة الغاز ونشرها، على نحو ما سيجرى القيام به في المرافق قيد الإنشاء في قطر. |
| Capacity includes Secretary-General's good offices, a small mediation capacity that is under development in DPA and sectoral advocacy/ mediation work on specific prevention issues. | UN | تتمثل قدرة المنظومة في المساعي الحميدة للأمين العام، وفي قدرة صغيرة للوساطة قيد الإنشاء في إدارة الشؤون السياسية، وأعمال الدعوة/الوساطة القطاعية المتعلقة بمسائل محددة ذات صلة بمنع نشوب الصراعات. |
| They also noted that a scientific and research laboratory was under development in Baška, with the aim of providing the framework for a GNSS science, research and education programme to study the local dynamics of space weather and the ionosphere and GNSS performance. | UN | كما لاحظوا أنَّ هناك مختبراً علمياً وبحثياً قيد الإنشاء في باشكا بهدف توفير الإطار لبرنامج علمي وبحثي وتعليمي في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة لدراسة الديناميات المحلية لطقس الفضاء والغلاف الأيوني وأداء النظم العالمية. |
| Peacebuilding portal-database on conflict prevention and peacebuilding organizations (under development in DESA). | UN | بوابة إلكترونية وقاعدة بيانات لصنع السلام، مخصصة للمنظمات المعنية بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام (قيد الإنشاء في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية). |
| Expanded Area of Activities: While the broad aims and objectives, as well as the nature of activities remain the same, the foundation has taken up nine more villages under development in rural Mewat and Kurukshetra districts of Haryana as compared to eight villages at the time of grant of special status, taking the tally to 17. | UN | اتساع مجال الأنشطة: على الرغم من أن الغايات والأهداف العريضة التي تتوخاها المؤسسة، وكذلك طبيعة الأنشطة التي تقوم بها، ظلت كما هي بلا تغيير، فقد تولت العناية بتسع قرى أخرى قيد الإنشاء في مقاطعتي ميوات وكوروكشيترا الريفيتين بولاية هاريانا، مما يرفع مجموع القرى التي تعنى بها إلى 17 قرية بالقياس إلى 8 قرى وقت منحها المركز الخاص. |
| During its field trip to UNDOF in February 2008, the Committee was able to visit a new warehouse under construction at Camp Faouar. | UN | وخلال الزيارة الميدانية التي قامت بها اللجنة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في شباط/فبراير 2008، تمكنت من زيارة مستودع جديد قيد الإنشاء في مخيم نبع الفوار. |