The weapon systems under development are of various types. | UN | وثمة أنواع عدة من منظومات اﻷسلحة قيد التطوير. |
Project 3 had been reconceptualized and was under development by a team operating in New York and Geneva. | UN | أما المشروع 3 فقد أعيد وضع تصور له، وهو قيد التطوير من قبل فريق يعمل في نيويورك وجنيف. |
The Enterprise Budgeting Application continued to be under development during the reporting period. | UN | كان نظام الميزنة المحوسب لا يزال قيد التطوير خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Association would ensure certification, monitoring and a complaints procedure; the relevant procedures were still being developed. | UN | وستكفل الرابطة إصدار الشهادات والرصد وإجراءً خاصاً بالشكاوى؛ ولا تزال الإجراءات ذات الصلة قيد التطوير. |
However, doctrine in development has been identified as one of the limitations. | UN | غير أن المبدأ قيد التطوير كان أحد التقييدات التي جرى تحديدها. |
She underscored that the MYFF was an evolving instrument and an unfolding process. | UN | وشددت على أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يشكل أداة قيد التطوير وعملية تتم بالتدريج. |
DORD has continued to monitor the mining and processing technologies currently available and under development. | UN | وواصلت الشركة رصد تكنولوجيات التعدين والمعالجة المتاحة حاليا والتي هي قيد التطوير. |
The COP requested the secretariat to integrate these tables into the inventory reporting software, which was under development at that time. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة دمج هذه الجداول في البرمجيات الخاصة بقوائم الجرد التي كانت قيد التطوير في ذلك الوقت. |
A centrifuge with performance of 2.5 to 3 times higher than conventional ones is under development. | UN | ويوجد طاردة مركزية قيد التطوير يفوق أداؤها ما يتراوح بين 5ر2 مرة و 3 مرات أداء الطاردات المركزية التقليدية. |
There are also some climate change adaptation strategies for natural parks under development, for example in Canada. | UN | ويجري أيضاً إعداد بعض استراتيجيات التكيف مع تغير المناخ للمتنزهات الطبيعية قيد التطوير في كندا على سبيل المثال. |
The electronic budgeting application, which is under development, will incorporate the portfolio of evidence and replace the Lotus Notes application. | UN | وسيتضمن نظام الميزنة الإلكتروني قيد التطوير حاليا حافظة أدلة وسيحل محل نظام لوتس نوتس. |
However, the assessment of the maximum range capability of a missile system under development was more complicated. | UN | ومع ذلك فإن تقييم القدرة بالنسبة لأقصى مدى لمنظومة القذائف قيد التطوير كان أمرا أكثر تعقيدا. |
Furthermore, the following initiatives are under development: | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المبادرات التالية قيد التطوير: |
Further work on tactical nuclear weapons will focus on new nuclear weapons that may be under development. | UN | وستركز الأعمال القادمة المتعلقة بالأسلحة النووية التعبوية على ما قد يكون منها قيد التطوير. |
Some of the information systems to achieve objectives are already in production, while others are under development. | UN | وقد بدأ تشغيل بعض نظم المعلومات الرامية إلى بلوغ الغايات المشار إليها، في حين أن البعض الآخر منها ما زال قيد التطوير. |
They recognized that many countries have IWRM programmes in place or under development. | UN | وأقروا بأن لكثير من البلدان برامج قائمة أو قيد التطوير للإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
They recognized that many countries have IWRM programmes in place or under development. | UN | وأقروا بأن لكثير من البلدان برامج قائمة أو قيد التطوير للإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
A draft Prison Rules is currently under development to improve prison conditions. | UN | وهناك مشروع للقوانين والقواعد الخاصة بالسجون قيد التطوير حالياً بهدف النهوض بأوضاع السجون. |
Engineers need to better understand social and ethical aspects of the new technologies being developed. | UN | وينبغي أن يحيط المهندسون على نحو أفضل بالجوانب الاجتماعية والأخلاقية للتكنولوجيات الجديدة قيد التطوير. |
Engineers need to better understand social and ethical aspects of the new technologies being developed. | UN | وينبغي أن يحيط المهندسون على نحو أفضل بالجوانب الاجتماعية والأخلاقية للتكنولوجيات الجديدة قيد التطوير. |
Only nine entities reported having such programmes, and one entity had a programme in development. | UN | ولم تبلغ عن وجود برامج من هذا القبيل لديها سوى تسعة كيانات، وكان لدى أحد الكيانات برنامج قيد التطوير. |
The Department noted that the project was only six months old and was therefore still evolving. | UN | وأشارت الإدارة إلى أن المشروع عمره ستة أشهر فقط ولذلك لا يزال قيد التطوير. |
The Committee recognizes with UNFPA that the results-based approach is a work in progress. | UN | وتتفق اللجنة مع الصندوق في التسليم بأن نهج الميزنة القائمة على النتائج لا يزال قيد التطوير. |
The United Nations and non-governmental organizations have adopted limited mechanisms to achieve higher standards of accountability but they are still in evolution. | UN | وقد اعتمدت الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية آليات محدودة لتحقيق مستويات أعلى في مجال المساءلة ولكنها لا تزال قيد التطوير. |
The KY organisation is still developing and 1 000 new fulltime places were added in 2006. | UN | وما زال التدريب المهني المتقدم قيد التطوير وأضيف 000 1 مكان في عام 2006 للتدرب كامل الوقت. |