"قيد السيطرة" - Translation from Arabic to English

    • under control
        
    Still more are anxious as to whether global processes are under control any longer. UN وأكثر من هؤلاء قلقون حيال ما إذا بقيت العمليات العالمية قيد السيطرة.
    Their activities are increasingly being brought under control thanks to steps taken by the relevant institutions of our country. UN وقد باتت أنشطتها قيد السيطرة بشكل متزايد بفضل الخطوات التي اتخذتها المؤسسات المعنية في بلدنا.
    So far, it's an isolated incident, the shooter's under control. Open Subtitles حتى الآن , إنه مجرد حادث فردي المطلق قيد السيطرة
    The abnormal rhythm will probably resolve itself, and if not, a daily pill will keep it under control. Open Subtitles سيزول اضطراب النظم غالباً تلقائيّاً وإن لم يزل، فحبة يوميّة ستبقيه قيد السيطرة
    Mrs. Hawkins, I can offer you and your husband the kind of ace of mind that only comes with knowing that your personal-security situation is under control. Open Subtitles سيدة " هوكينز " يمكنني أن أعرض عليك وعلى زوجك نوعاَ من الأفكار تأتي فقط مع معرفة أن وضعية أمانك الشخصية هي قيد السيطرة
    If the Government was so acutely aware of what needed to be done in order to eliminate stereotypes, why had it not been more proactive in changing the law? Even if it took time for mentalities to change, penalizing certain actions would keep them under control. UN وقالت إن الحكومة، إذا كانت تعي بكل هذه الحدة ما يلزم عمله للقضاء على القوالب النمطية، فلماذا لم تتصرف بمزيد من الاستباقية فيما يتعلق بتغيير القانون؟ وحتى إذا كان تغير العقليات يستغرق وقتا، فإن المعاقبة على أفعال معينة سيبقيها قيد السيطرة.
    64. Enhancing the rapid deployment capacity of peacekeeping operations was important from the point of view of effectively implementing the relevant resolutions of the Security Council and keeping situations under control. UN ٤٦ - وتعزيز القدرة على الوزع السريع لدى عمليات حفظ السلام مسألة هامة من وجهة نظر التنفيذ الفعال للقرارات ذات الصلة لمجلس اﻷمن، وإبقاء الحالات قيد السيطرة.
    Although it was already under control. Open Subtitles مع أنه كان قيد السيطرة بالفعل
    I'll get him under control. Open Subtitles سأضعه قيد السيطرة
    However, everything is under control. Open Subtitles ومع ذلك، كل شيء قيد السيطرة.
    We'll tell them we've got the situation under control, and that we'll deal with Bauer. Open Subtitles سوف نخبرهم أن الموقف قيد السيطرة (وأننا سنتعامل مع (جاك باور
    Charlotte kept him under control and now that she's dead none of us are safe. Open Subtitles لقد أبقته (شارلوت) قيد السيطرة وبما أنها ميتة الآن، فلا يوجد أحد منا بأمان
    Case is under control. Open Subtitles الحالة قيد السيطرة
    Yeah, it's not problem. We got it under control. Open Subtitles لا مشكلة كل شيء قيد السيطرة
    Agent Hanna's got the situation under control. Open Subtitles العميل " هانا " قيد السيطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more