That was a matter that should be addressed in the guide, whether in the section under consideration or elsewhere. | UN | وتلك مسألة ينبغي العناية بها في الدليل، سواء أكان ذلك في هذا الفرع قيد النظر أو في أي مكان آخر. |
● overview of measures under consideration or measures requiring international cooperation | UN | ● نظرة عامة على التدابير قيد النظر أو التدابير التي تحتاج إلى تعاون دولي |
Cases are under consideration or pending review/input by the respective missions | UN | حالة قيد النظر أو متوقفة على استعراض/ مدخلات من البعثات المعنية |
1. No member of the Presidency who has participated in a decision by the Presidency under articles 26(3), 27(5), 28, 29 or 30(3) of the Statute concerning the case being tried or under appeal may sit as a member of the Trial or Appeals Chamber in that case. | UN | ١ - لا يجوز ﻷي عضو من أعضاء هيئة الرئاسة يكون قد اشترك في قرار أصدرته هيئة الرئاسة بمقتضى المواد ٢٦ )٣( و ٢٧ )٥( و ٢٨ و ٢٩ و ٣٠ )٣( من النظام اﻷساسي بشأن القضية قيد النظر أو الاستئناف أن يكون عضوا في الدائرة الابتدائية أو دائرة الاستئناف التي تنظر هذه القضية. |
(i) the status of that person as a witness or a party in a pending or concluded civil case or matter or in any criminal proceedings; or | UN | `١` مركز ذلك الشخص بوصفه شاهدا أو طرفا في قضية مدنية قيد النظر أو انتهى النظر فيها أو في أي دعاوى جنائية؛ |
It recalls that a reservation has been made to article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, specifying that the Committee shall not have competence to consider a communication from an individual if the same matter is being examined or has already been considered under another procedure of international investigation or settlement. | UN | وتذكِّر فيما يتعلق بالفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، بأنها قدمت تحفظاً مفاده أن لا اختصاص للجنة المعنية بحقوق الإنسان في النظر في بلاغ مقدم من فرد إذا كان نفس الموضوع قيد النظر أو نظرت فيه بالفعل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
I am not certain whether that is something still being considered or whether we will have those informal consultations between now and next week. | UN | ولست متيقناً مما إذا كان هذا شيئاً لا يزال قيد النظر أو أننا سنجري هذه المشاورات غير الرسمية فيما بيننا اﻵن واﻷسبوع المقبل. |
Much to my regret, I now have missed that opportunity for good, because today I am speaking for the last time at the CD, while a prospective work programme is still under consideration or possibly even in long hibernation. | UN | لكن يؤسفني كثيرا أنني أضعت هذه الفرصة تماما، حيث إنني أُخاطب اليوم مؤتمر نزع السلاح للمرة الأخيرة، وفي وقت لا يزال فيه برنامج العمل المرتقب قيد النظر أو ربما يمر بالأحرى بمرحلة سبات عميق. |
Suggestions to impose a ceiling on the number of applications under consideration or to levy a fee, even if nominal, were rejected by the Committee as inappropriate and discriminatory. | UN | وارتأت اللجنة أن الاقتراحات الراميـة إلى فرض حد أقصى لعدد الطلبات التي هي قيد النظر أو فرض رسم، ولو رمزي عليها، هـي اقتراحات مرفوضـة لأنهـا غير ملائمـة وتمييزيــة. |
Moreover, the process of reform should proceed on its merits, without diminishing in any way the political importance of the issues under consideration or the right of Member States either to retain agenda items or propose new ones. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب أن تجرى عملية اﻹصلاح حسبما تسوغه وقائع كل حالة وذلك دون أي تقليل من شأن اﻷهمية السياسية للمسائل قيد النظر أو حق الدول اﻷعضاء في اﻹبقاء على بنود جدول اﻷعمال أو في اقتراح بنود جديدة. |
These figures include people awaiting the setting of directions for removal following refusal of the application, as well as those whose applications were under consideration or subject to appeal. | UN | وتشمل هذه اﻷرقام اﻷشخاص الذين ينتظرون وضع توجيهات للترحيل عقب رفض الطلب وأيضاً من كانت طلباتهم قيد النظر أو عرضة للطعن في رفضها. |
The report reviews the relevant aspects of welfare and recreation, including the practices of mission welfare and recreation programmes, and describes the current status of the measures that are under consideration or under way. | UN | ويستعرض التقرير جوانب الترفيه والاستجمام ذات الصلة، بما في ذلك ممارسات برامج البعثات في مجال الترفيه والاستجمام، ويصف الحالة الراهنة للتدابير قيد النظر أو الجاري تنفيذها. |
It reviews the relevant aspects of welfare and recreation, practices of mission welfare and recreation programmes, and describes the current status of the measures that are under consideration or under way. | UN | وتستعرض الجمعية العامة الجوانب ذات الصلة للترفيه والاستجمام، وتقدم عرضا لممارسات وبرامج البعثات في مجال الترفيه والاستجمام، وتبين المركز الحالي للتدابير التي هي قيد النظر أو في طريقها إلى ذلك. |
This is attributable mainly to the fact that those recommendations which were addressed either to the Secretary-General or the General Assembly, remain either " under consideration " or " no information provided " , leaving their status " unclear " for the purpose of the Unit's follow-up system. | UN | ويعزى هذا أساسا إلى أن التوصيات التي وجهت، إما إلى الأمين العام أو إلى الجمعية العامة، لا تزال تصنف إما في فئة ' قيد النظر` أو فئة ' لم ترد أي معلومات بشأنها`، مما يجعل حالتها ' غير واضحة` لغرض نظام المتابعة الخاص بالوحدة. |
- The Government of the Sudan will endeavour to announce the judgements relating to cases which have been considered by the courts and the judicial procedures which remain under consideration or are at the investigation stage. | UN | - تسعى الحكومة السودانية لإعلان الأحكام في القضايا التي نظرها القضاء وإجراءات القضايا التي ما تزال قيد النظر أو في مرحلة التحري. |
Because the outline was required to be indicative, it must also give Member States a clear picture of the costs associated with potential add-ons, in other words, proposals by the Secretary-General that were still under consideration or expected to be approved by the time the new budget took effect. | UN | ونظرا لأن من المطلوب أن يكون المخطط إرشاديا، فإنه يجب أيضا أن يعطي الدول الأعضاء صورة واضحة عن التكاليف المرتبطة بالبنود المحتمل إضافتها، وبعبارة أخرى، عن مقترحات الأمين العام التي لا تزال قيد النظر أو من المتوقع أن يتم التصديق عليها وقت بدء نفاذ الميزانية الجديدة. |
:: 1,300 cases sent to the Field Central Review Board, out of which 1,000 were completed and 300 are under consideration or pending review/input by the respective missions | UN | :: إرسال 300 1 حالة إلى مجلس الاستعراض المركزي في الميدان، منها 000 1 حالة تم الانتهاء منها، و 300 حالة قيد النظر أو متوقفة على استعراض/رأي من البعثات المعنية |
No judge who has made a decision under articles 26(3), 27(5), 28, 29 or 30(3) of the Statute concerning the case being tried or under appeal pursuant to a delegation from the Presidency under article 8(5) of the Statute may sit as a member of the Trial or Appeals Chamber in that case. | UN | ولا يجوز ﻷي قاض اتخذ قرارا بمقتضى المواد ٢٦ )٣( و ٢٧ )٥( و ٢٨ و ٢٩ و ٣٠ )٣( من النظام اﻷساسي بشأن القضية قيد النظر أو الاستئناف عملا بتفويض من هيئة الرئاسة بمقتضى المادة ٨ )٥( من النظام اﻷساسي أن يكون عضوا في الدائرة الابتدائية أو دائرة الاستئناف التي تنظر هذه القضية. |
Disqualification (a) A member of the Presidency shall not be subject to disqualification from a trial or appeal because he or she participated in a decision by the Presidency under articles X (A 26(3), 27(5), 28, 29, 30(3) ILC) of the Statute concerning the case being tried or under appeal. | UN | )أ( لا يخضع أى عضو من أعضاء هيئة الرئاسة للتنحية عن محاكمة أو استئناف بسبب مشاركته في قرار أصدرته هيئة الرئاسة بمقتضى المواد س من النظام اﻷساسي )المواد ٢٦ )٣( و ٢٧ )٥( و ٢٨ و ٢٩ و ٣٠ )٣( من مشروع لجنة القانون الدولي( بشأن القضية قيد النظر أو الاستئناف. |
Asylum-seekers: persons whose applications for asylum are pending, or who are otherwise registered as asylum-seekers. | UN | :: ملتمسو اللجوء: هم الأشخاص الذين لا تزال طلبات اللجوء التي قدموها قيد النظر أو الأشخاص المسجلون كملتمسي لجوء. |
The Committee also recalls that when the State party adhered to the Optional Protocol, it entered a reservation to article 5, paragraph 2 (a), specifying that the Committee " shall not have competence to consider a communication from an individual if the same matter is being examined or has already been considered under another procedure of international investigation or settlement " . | UN | وتذكّر اللجنة أيضاً بأن الدولة الطرف، حينما انضمت إلى البروتوكول الاختياري، أبدت تحفظاً على الفقرة 2(أ) من المادة 5 منه مفاده أنه " ليس من اختصاص اللجنة النظر في بلاغ مقدم من فرد إذا كان نفس الموضوع قيد النظر أو نُظر فيه بالفعل في هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية " . |
120. New instruments are also being considered or developed (see paras. 62, 76 and 106 above). | UN | 120 - وتوجد أيضا صكوك جديدة قيد النظر أو الإعداد حاليا (انظر الفقرات 62 و 76 و 106 أعلاه). |