The General Assembly decided to keep the process unfolding in New Caledonia under continuous review. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تبقي قيد النظر المستمر العملية الجارية الآخذة في التطور في كاليدونيا الجديدة. |
15. Decides to keep under continuous review the process unfolding in New Caledonia as a result of the signing of the Nouméa Accord; | UN | ١٥ - تقرر أن تبقي قيد النظر المستمر العملية الجارية اﻵخذة في الوضوح في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا؛ |
15. Decides to keep under continuous review the process unfolding in New Caledonia as a result of the signing of the Nouméa Accord; | UN | ١٥ - تقرر أن تبقي قيد النظر المستمر العملية الجارية اﻵخذة في الوضوح في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا؛ |
Notwithstanding these problems, the Government remains committed to paying its contributions to the United Nations and is keeping the possibility of submitting a multi-year payments plan under continuous consideration as the situation normalizes. | UN | ورغما عن هذه المشاكل، لا تزال الحكومة على التزامها بتسديد اشتراكاتها المستحقة للأمم المتحدة. وهي تُبقي إمكانية تقديم خطة تسديد متعددة السنوات قيد النظر المستمر مع عودة الحالة إلى طبيعتها. |
The total number of cases being kept under active consideration, as they have not yet been clarified, now stands at 45,998. | UN | وفي الوقت الراهن، يبلغ مجموع عدد الحالات التي تم الابقاء عليها قيد النظر المستمر بسبب عدم استجلائها 998 45 حالة. |
The Assembly decided to keep the process unfolding in New Caledonia under continuous review. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تبقي قيد النظر المستمر العملية الجارية في كاليدونيا الجديدة. |
23. Decides to keep under continuous review the process unfolding in New Caledonia as a result of the signing of the Nouméa Accord; | UN | 23 - تقرر أن تبقي قيد النظر المستمر العملية الجارية في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا؛ |
15. Decides to keep under continuous review the process unfolding in New Caledonia as a result of the signing of the Nouméa Accord; | UN | 15 - تقرر أن تبقي قيد النظر المستمر العملية الجارية في كاليدونيا الجديدة والتي جاءت نتيجة للتوقيع على اتفاق نوميا؛ |
15. Decides to keep under continuous review the process unfolding in New Caledonia as a result of the signing of the Nouméa Accord; | UN | 15 - تقرر أن تبقي قيد النظر المستمر العملية الجارية الآخذة في الوضوح في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا؛ |
15. Decides to keep under continuous review the process unfolding in New Caledonia as a result of the signing of the Nouméa Accord; | UN | 15 - تقرر أن تبقي قيد النظر المستمر العملية الجارية في كاليدونيا الجديدة والتي جاءت نتيجة للتوقيع على اتفاق نوميا؛ |
We do not expect the Security Council to become involved in the details of the discussions in the context of the United Nations Framework Convention on Climate Change, but we do expect the Security Council to keep the matter under continuous review so as to ensure that all countries contribute to solving the climate change problem and that their efforts match their resources and capacities. | UN | إننا لا نتوقع من مجلس الأمن أن يصبح معنيا بتفاصيل المناقشات التي تُجرى في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، ولكننا نتوقع من مجلس الأمن أن يبقي المسألة قيد النظر المستمر بغية كفالة إسهام جميع البلدان في حل مشكلة تغير المناخ وأن تتواءم جهودها مع مواردها وقدراتها. |
Notwithstanding these problems, the Government remains committed to paying its contributions to the United Nations and is keeping the possibility of submitting a multi-year payments plan under continuous consideration as the situation normalizes. | UN | ورغما عن هذه المشاكل، لا تزال الحكومة على التزامها بتسديد اشتراكاتها المستحقة للأمم المتحدة. وهي تُبقي إمكانية تقديم خطة تسديد متعددة السنوات قيد النظر المستمر مع عودة الحالة إلى طبيعتها. |
19. The Committee also noted that, in the context of its request for exemption under Article 19, Guinea-Bissau indicated that it would keep the issue of multi-year payment plans under continuous consideration and, as the country's situation normalizes, would establish such a plan as a matter of priority. | UN | 19 - ولاحظت اللجنة أيضا أن غينيا - بيساو أشارت في سياق طلبها المقدم للإعفاء بموجب المادة 19 إلى أنها ستُبقي مسألة خطط التسديد المتعددة السنوات قيد النظر المستمر وأنها ستعمد على سبيل الأولوية، مع عودة البلد إلى حالته الطبيعية، إلى وضع خطة من هذا القبيل. |
119. In its representations, the Central African Republic indicated that it continued to be committed to paying its contributions to the United Nations, was making real efforts to reduce its unpaid assessed contributions and was keeping the issue of multi-year payment plans under continuous consideration. | UN | 119 - وأشارت جمهورية أفريقيا الوسطى في بيانها إلى أنها لا تزال ملتزمة بدفع اشتراكاتها للأمم المتحدة، وهي تبذل جهدًا فعليًا لتخفيض أنصبتها المقررة غير المسددة، وتبقي مسألة خطط التسديد المتعددة السنوات قيد النظر المستمر. |
The total number of cases being kept under active consideration, as they have not yet been clarified, now stands at 46,054. | UN | وفي الوقت الراهن، يبلغ إجمالي عدد الحالات التي تم الإبقاء عليها قيد النظر المستمر لعدم الانتهاء من توضيحها 054 46 حالة. |