"قيمة عالمية" - Translation from Arabic to English

    • universal value
        
    • global value
        
    Similarly, democracy too is a universal value, one which is expressed mainly through free elections and change in governance. UN وبالمثل، فإن للديمقراطية قيمة عالمية يعرب عنها بوجه عام من خلال إجراء انتخابات حرة وتغييرات في الحكم.
    Democracy today is firmly established as a universal value. UN ويتم إرساء أسس الديمقراطية اليوم بوصفها قيمة عالمية.
    He believed, like the High Commissioner, that every person should be able to live with dignity and not know hunger, violence or discrimination, and that all human rights had a universal value, including the right to development. UN وقال إنه يشاركها الرأي في أنه ينبغي أن يتاح للجميع العيش بكرامة، وألاّ يتعرض أي فرد للجوع أو العنف أو التمييز، وأن جميع حقوق الإنسان ذات قيمة عالمية بما فيها الحق في التنمية.
    Reaffirming also that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems, UN وإذ نؤكد من جديد أيضا أنّ الديمقراطية قيمة عالمية تقوم على إرادة الشعوب، المعرب عنها بحرية، في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    However, the prevention of crime is now a global value shared by all peoples of the world. UN بيد أنَّ منع الجريمة بات الآن قيمة عالمية تتشاركها شعوب العالم كلّها.
    Observing the rights of children and ensuring and improving their well-being is an absolute universal value. UN ويشكل احترام حقوق الأطفال وضمان وتحسين رفاههم قيمة عالمية أساسية.
    The Polish Solidarity movement originated from an idea that is a universal value in various cultures, religions and traditions. UN وقد نشأت حركة " التضامن " البولندية من فكرة لها قيمة عالمية في مختلف الثقافات والأديان والتقاليد.
    In Zambia we believe that democracy is a universal value. UN فنحن نؤمن في زامبيا بأن الديمقراطية قيمة عالمية.
    We believe that democracy is a universal value that is not the heritage of any country or region in particular. UN ونرى أن الديمقراطية قيمة عالمية وليست إرثا لبلد أو منطقة بصفة خاصة.
    Only in this way will solidarity become a universal value. UN وبهذه الطريقة وحدها يصبح التضامن قيمة عالمية.
    Humanitarianism is a universal value and a noble commitment that must have an independent space in international relations. UN فالنـزعة الإنسانية قيمة عالمية والتزام نبيل ينبغي أن يتوفر لها حيز مستقل في العلاقات الدولية.
    For our Group, democracy is a universal value. UN والديمقراطية بالنسبة إلى مجموعتنا هي قيمة عالمية.
    In 1981 it was listed as a World Heritage property for its outstanding universal value. UN وقد أدرج المنتزه البحري في قائمة التراث العالمي في عام 1981 لما له من قيمة عالمية لا نظير لها.
    Another speaker said that linguistic diversity was a universal value and that he had high expectations for the implementation of multilingualism at the United Nations. UN وقال متكلم آخر إن التنوع اللغوي قيمة عالمية وإنه تحدوه آمال كبيرة في ما يخص تنفيذ مبدأ تعدد اللغات في الأمم المتحدة.
    Nothing, therefore, can justify violations of human rights, which by their very nature have universal value. UN وإذن لا يوجد ما يمكن أن يبرر انتهاكات حقوق اﻹنسان، وهي حقوق لها بحكم طبيعتها قيمة عالمية.
    Their inclusion would ensure that the Code had universal value and provide a guarantee against the future occurrence of such crimes. UN فمن شأن إدراجها أن يكفل للمدونة قيمة عالمية ويوفر ضمانا ضد وقوع هذه الجرائم في المستقبل.
    Democracy is today a universal value that should guide our agenda permanently. UN فالديمقراطية اليوم قيمة عالمية خليق بها أن توجه جدول أعمالنا بصورة دائمة.
    231. The Convention covers the cultural and natural heritage of outstanding universal value from the point of view of history, art, science or aesthetics. UN ١٣٢- وتشمل هذه الاتفاقية التراث الثقافي أو الطبيعي الذي له قيمة عالمية استثنائية من الناحية التاريخية أو الفنية أو العلمية أو الجمالية.
    " natural features consisting of physical and biological formations or groups of such formations, which are of outstanding universal value from the aesthetic or scientific point of view; UN " المعالم الطبيعية المتألفة من التشكلات الفيزيائية أو البيولوجية، أو من مجموعات هذه التشكلات، التي لها قيمة عالمية استثنائية من وجهة النظر الجمالية أو الفنية؛
    geological and physiographical formations and precisely delineated areas which constitute the habitat of threatened species of animals and plants of outstanding universal value from the point of view of science or conservation; UN التشكلات الجيولوجية أو الفيزيوغرافية، والمناطق المحددة بدقة مؤلفة لموطن الأجناس الحيوانية أو النباتية المهددة، التي لها قيمة عالمية استثنائية من وجهة نظر العلم، أو المحافظة على الثروات؛
    The sustainability of the United Nations Democracy Fund is critical to promoting democracy as a global value UN لاستدامة صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية أهمية حاسمة في تعزيز الديمقراطية بوصفها قيمة عالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more