| Respect the rights of others and put a high value on individuals' honour. | UN | واحرصوا على مراعاة حقوق الآخرين وأعطوا لشرف الأشخاص المعنيين قيمة عالية. |
| Those efforts had high value and could be pursued at relatively low cost. | UN | وقال إن لهذه الجهود قيمة عالية ويمكن مواصلتها بتكلفة منخفضة. |
| Understandably, a high value is placed on the protection of the family’s collective rights. | UN | ومن المفهوم أن توضع قيمة عالية لحماية الحقوق الجماعية لﻷسرة الممتدة. |
| It was clear from paragraph 9 that the institutional donors would not be members, but they would nonetheless be highly valued participants. | UN | ومن الواضح من الفقرة 9 أن المانحين المؤسسيين لن يكونوا أعضاء، ولكنهم مع ذلك سيكونون مشاركين ذوي قيمة عالية. |
| Good. This information could be highly valuable to us | Open Subtitles | هذه المعلومات قد تكون ذات قيمة عالية لنا |
| The work of the Commission was of great value and he hoped that the secretariat would be able to implement the recommendations as agreed. | UN | فعمل اللجنة ذو قيمة عالية وهو يأمل أن تتمكن الأمانة من تنفيذ التوصيات على نحو ما اتفق عليه. |
| Human dignity and liberty are invaluable in their own right. | UN | إن الكرامة الإنسانية والحرية لهما قيمة عالية في حد ذاتهما. |
| These reports receive wide circulation in the international humanitarian community and have proven to be of high value to humanitarian agencies, donors and a variety of other users. | UN | ويجري تعميم هذه التقارير على نطاق واسع داخل مجتمع الشؤون اﻹنسانية الدولي وثبت أنها ذات قيمة عالية للوكالات اﻹنسانية والمانحين ومجموعة متنوعة من المستعملين اﻵخرين. |
| In this context, Indonesia stated that it places a high value on the universal periodic review as a breakthrough mechanism. | UN | وفي هذا السياق، ذكرت إندونيسيا أنها تعتبر الاستعراض الدوري الشامل ذا قيمة عالية كآلية لتحقيق اختراق. |
| This is being achieved with the active participation of women and men, at all levels of governance and society, through consultations and advocacy to achieve high value and sustainable attitudinal, policy and legal changes. | UN | وهذا يجري إنجازه بمشاركة ناشطة من النساء والرجال على جميع مستويات الحكومة والمجتمع، من خلال إجراء مشاورات والدعوة إلى تحقيق قيمة عالية وإجراء تغييرات مستديمة في المواقف والسياسات والنواحي القانونية. |
| Suggestion only: Information on specific mitigation measure may be of high value to some countries when reviewing this document. | UN | مجرد اقتراح: يمكن أن تكون المعلومات عن تدابير الخفض المحددة ذات قيمة عالية لبعض البلدان عند استعراض هذه الوثيقة. |
| The second group includes African countries with a high value of the indicator and with a low value of FDI inflows. | UN | وتشمل المجموعة الثانية البلدان اﻷفريقية التي تملك قيمة عالية للمؤشر وقيمة منخفضة لتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر المتجهة الى الداخل. |
| That's what makes him so high value, he's elusive. | Open Subtitles | وهذا هو ما يجعل منه قيمة عالية ذلك، فهو بعيد المنال. |
| It was clear from paragraph 9 that the institutional donors would not be members, but they would nonetheless be highly valued participants. | UN | ومن الواضح من الفقرة 9 أن المانحين المؤسسيين لن يكونوا أعضاء، ولكنهم مع ذلك سيكونون مشاركين ذوي قيمة عالية. |
| Her delegation highly valued the commitments made at the Cairo and Beijing Conferences and in the outcomes of the corresponding review processes. | UN | وإن وفد بلدها يُعطي قيمة عالية للالتزامات المتعهد بها في مؤتمري القاهرة وبيجين وفي نتائج عمليات الاستعراض ذات الصلة. |
| The combination of domain expertise and additional resources is highly valued. | UN | ويكتسي الجمع ما بين الخبرات في المجالات المحددة والموارد الإضافية قيمة عالية. |
| Human rights are recognized as highly valuable objectives that all individuals in a society are inherently entitled to as human beings. | UN | فحقوق الإنسان معترف بها كمقاصد ذات قيمة عالية يحق لجميع الأفراد في المجتمع التمتع بها أصلاً لكونهم بشراً. |
| It has proved highly valuable in providing criminal investigators with the technical skills and knowledge necessary to investigate computer fraud and computer-related crime effectively; | UN | وكانت له قيمة عالية بالنسبة لتزويد المحققين الجنائيين بالمهارات والمعرفة التقنية اللازمة للتحقيق في الاحتيال الحاسوبي والجرائم المتعلقة بالحاسوب على نحو فعال؛ |
| Those comments and recommendations would be of great value to Armenia in the preparation of its next report. | UN | وستكون هذه التعليقات والتوصيات ذات قيمة عالية ﻷرمينيا لدى إعدادها تقريرها القادم. |
| An FMCT will have great value. | UN | إن معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية سوف تكون ذات قيمة عالية. |
| It concluded that the Principles remained valid and invaluable as a framework for considering the appropriateness and feasibility of new verification technologies, whether applied to existing or future agreements. | UN | وخلص إلى أن المبادئ لا تزال سارية وذات قيمة عالية بوصفها إطارا للنظر في ملاءمة وجدوى تكنولوجيات التحقق الجديدة، سواء طبقت على الاتفاقات الحالية أو القادمة. |
| Only the Buildings Management Services (BMS) inventory has been determined to have sufficient high-value items to be recognized. | UN | واتضح أن خدمات إدارة المباني هي الوحيدة التي لديها مخزونات محددة مشتملة على بنود كافية ذات قيمة عالية جديرة بالإثبات. |
| However, high survey costs can be justified when the data needs for a country are so compelling that even a relatively costly survey offers a strong value proposition. | UN | غير أنه بالإمكان تبرير ارتفاع تكاليف الاستقصاءات عندما تبلغ احتياجات بلد من البيانات درجة من الإلحاح يصبح معها إجراء استقصاءات، وإن كانت مكلفة نسبيا، مقترحا ذا قيمة عالية. |
| Another delegation endorsed the concept of international Goodwill Ambassadors, saying that they could prove to be very valuable. | UN | وأيد وفد آخر مفهوم رسل الخير الدوليين، وقال إنهم يمكن أن يثبتوا أنهم ذوو قيمة عالية. |