"قيمة مقابل الثمن" - Translation from Arabic to English

    • value for money
        
    • value for the money
        
    Best value for money does not necessarily mean the lowest cost. UN فمبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن لا يعني بالضرورة أقل تكلفة.
    Best value for money does not necessarily mean the lowest cost. UN فمبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن لا يعني بالضرورة أقل تكلفة.
    Furthermore, the UNFPA Procurement Services Section might not have received the best value for money from the supplier. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز ألا يكون قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق قد حصل من المورد على أفضل قيمة مقابل الثمن المدفوع.
    Clarify the best value for money principle and provide training to procurement staff UN توضيح مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن وتوفير التدريب لموظفي المشتريات
    :: 25 chief procurement officers: best value for money principle training UN :: 25 من رؤساء المشتريات: التدريب على مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن
    However, as a custodian of voluntary contributions, the United Nations is committed to the effective and efficient utilization of contributions, which ensures the best value for money in the interest of mandate implementation. UN ومع ذلك، فإن الأمم المتحدة بوصفها الجهة القيِّمة على التبرعات ملتزمة باستخدام هذه التبرعات على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة، مما يضمن أفضل قيمة مقابل الثمن بما يخدم مصلحة تنفيذ الولاية.
    :: 150 staff trained in field operations in the core procurement courses: ethics and integrity in procurement; best value for money; the fundamentals of procurement; and the procurement manual module UN :: تدريب 150 موظفا في العمليات الميدانية على دورات أساسية في مجال المشتريات: الأخلاقيات والنزاهة في الشراء؛ ومبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن وأساسيات المشتريات ووحدة دليل المشتريات
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to ensure the consistent and objective application of the best value for money principle in the use of the request for proposals solicitation process. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يكفل التطبيق المتسق والموضوعي لمبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن سعر لدى تطبيق إجراءات التماس خدمات الموردين عن طريق طلب تقديم العروض.
    The Procurement Division has enhanced the acquisition processes for all three commodity areas in order to ensure best value for money for the Organization in the most efficient and effective manner. UN وعززت شعبة المشتريات عمليات شراء هذه السلع الأساسية الثلاث لكفالة حصول المنظمة على أفضل قيمة مقابل الثمن بأكثر الطرق كفاءة وفعالية.
    The phase 1 courses available are Fundamentals of procurement, Ethics and integrity in procurement, Overview of the procurement manual and Best value for money. UN وتشمل الدورات المتاحة في المرحلة الأولى ما يلي: المبادئ الأساسية لعمليات الشراء، والأخلاقيات والنزاهة في مجال الشراء، ولمحة عامة عن دليل المشتريات، ومبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن.
    This increases the risk that procurement and contracts will not be fair and transparent and may not deliver good value for money. UN فهذا الأمر يزيد من مخاطر إجراء عمليات شراء وإبرام عقود على نحو يفتقر إلى النزاهة والشفافية قد يؤدي في نهاية المطاف إلى عدم حصول الصندوق على أفضل قيمة مقابل الثمن المدفوع.
    Consequently, the outcome of the competitive process and the " best value for money " dictated the consultant fees. UN وبالتالي، فإن نتائج العملية التنافسية ومبدأ " أفضل قيمة مقابل الثمن " ، هما اللذان يمليان أجر الخبير الاستشاري.
    Furthermore, it was indicated that, in addition to providing a greater synergy of effort and better use of resources through coordinated mechanisms, significant economies of scale and best value for money were envisaged through the establishment of regional systems contracts for goods and services covering the seven participating missions. UN وأشيرَ كذلك إلى أنه يتوخى من إنشاء العقود الإطارية الإقليمية للسلع والخدمات التي تغطي البعثات المشاركة السبع، إضافة إلى توفير قدر أكبر من تآزر الجهود وتحسين استخدام الموارد من خلال آليات منسقة، تحقيق قدر كبير من وفورات الحجم والحصول على أفضل قيمة مقابل الثمن المدفوع.
    The Source Selection Plan is an internal document that describes critical components of the acquisition process and provides justification for sourcing and procurement decisions in order to achieve the best value for money principle. UN وهذه الخطة هي وثيقة داخلية تصف العناصر الحرجة لعملية الشراء، وتقدّم مبرّرات قرارات التعهيد والشراء تحقيقا لمبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن.
    It appears to the Advisory Committee that there is not yet a common understanding of the definition or the application of the best value for money principle in the Secretariat. UN ويبدو حسب ما ترى اللجنة الاستشارية أنه لم يتم التوصل بعد إلى فهم مشترك لتعريف أو تطبيق مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن داخل الأمانة العامة.
    1. Explanation/description of the four procurement principles, including best value for money UN 1 - شرح/وصف مبادئ الشراء الأربعة، بما فيها مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن
    :: Procurement by UNHCR and its implementing partners did not always meet UNHCR procurement standards, nor did it achieve best value for money; UN :: لم تكن مشتريات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركائها في التنفيذ تفي دائما بمعايير الشراء التابعة للمفوضية ولم تكن تحصل على أفضل قيمة مقابل الثمن المدفوع؛
    30. The manner in which the best value for money principle had been presented demonstrated the lack of transparency in the procurement process. UN 30 - وأضاف أن الطريقة التي عُرض بها مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن تبين غياب الشفافية في عملية الشراء.
    10. It may be noted that the concept of best value for money could be consistent with the concept of sustainable procurement. UN 10 - وتجدر الإشارة إلى أن مفهوم أفضل قيمة مقابل الثمن قد يتسق مع مفهوم الشراء المستدام.
    There was thus a high risk of arbitrariness in shortlisting vendors, which could impede the Mission's ability to obtain best value for money in the solicitation process. UN وبناء على ذلك فقد كان هناك خطر تعسف بالغ في إدراج البائعين في قائمة التصفية، وهو الأمر الذي من شأنه أن يعطّل قدرة البعثة على الاستفادة من مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن في عملية إصدار طلبات تقديم العروض.
    In order to achieve the best value for the money and to adhere to other United Nations procurement principles in conducting procurement activities, it is imperative that UNSOA establish a strong and competent vendor registration procedure in the country. UN ومن أجل الحصول على أفضل قيمة مقابل الثمن والالتزام بالمبادئ الأخرى للأمم المتحدة في مجال المشتريات أثناء الاضطلاع بأنشطة المشتريات، لا بد من أن يضع المكتب إجراء يتسم بالصرامة والكفاءة لتسجيل البائعين في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more