The value of this complementarity lies in the distinctive characteristics which each brings to the international response to internal displacement. | UN | وتكمن قيمة هذا التكامل في الطابع المتميز الذي يتركه كل منهما في مجال الاستجابة الدولية لمشكلة التشريد الداخلي. |
We in Poland and Europe know from our own experience the value of this way of resolving difficult social and political problems. | UN | ونحن في بولندا وأوروبا نعرف من واقع تجربتنا الخاصة قيمة هذا السبيل لحل المشاكل الاجتماعية والسياسية الصعبة. |
The value of this contribution, estimated at $1.1 million, has not been recorded in the accounts. | UN | ولم تقيد في الحسابات قيمة هذا التبرع، الذي يقدر ﺑ ١,١ مليون دولار. |
Conscious that the value of the standardized reporting system would be enhanced by a broader participation of Member States, | UN | وإذ تعلم أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام، |
In some contracts with oil and gas companies, there is insufficient attention to the need or value of such an assessment. | UN | ولم تعِر بعض العقود المبرمة مع شركات النفط والغاز اهتماما كافيا لضرورة أو قيمة هذا التقييم. |
The value of this voluntary contribution in kind was estimated at $561,500. | UN | وقد قدرت قيمة هذا التبرع العيني بمبلغ ٥٠٠ ٥٦١ دولار. |
The OIOS review confirmed the value of this approach, which merits recognition and further enhancement. | UN | ويؤكد الاستعراض الذي أجراه مكتب الرقابة الداخلية قيمة هذا النهج الذي يجدر الإقرار بأهميته ومواصلة تعزيزه. |
This resulted in an increase in the value of this sub-sub-contract to USD 5,903,863; | UN | وأسفرت هذه الأشغال عن زيادة في قيمة هذا العقد الفرعي من الباطن فبلغت قيمته 863 903 5 دولارا؛ |
This resulted in an increase in the value of this sub-sub-contract to USD 4,395,161. | UN | وأسفرت هذه الأشغال عن زيادة في قيمة هذا العقد الفرعي من الباطن فبلغت قيمتها 161 395 4 دولارا. |
The Secretary-General emphasized that the value of this agreement depends entirely on the extent to which it is faithfully implemented. | UN | وأشار الأمين العام إلى أن قيمة هذا الاتفاق تنبع كاملة من مدى تنفيذه الفعلي. |
The value of this work in 2009 was equivalent to 21.8 per cent of Mexico's gross domestic product (GDP). | UN | وفي عام 2009، كانت قيمة هذا العمل تعادل 21.8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في المكسيك. |
The value of this forum lies in all delegations being committed to such a purpose. | UN | وتكمن قيمة هذا المحفل في جميع الوفود الملتزمة بتحقيق ذلك الهدف. |
Conscious that the value of the standardized reporting system would be enhanced by a broader participation of Member States, | UN | وإدراكا منها أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام، |
Conscious that the value of the standardized reporting system would be enhanced by a broader participation of Member States, | UN | وإدراكا منها أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام، |
Collaboration with others, including academic and research centres worldwide, will enhance the value of such a report. | UN | وسيكون من شأن التعاون مع جهات أخرى، منها المراكز الأكاديمية والبحثية في العالم، تعزيز قيمة هذا التقرير. |
The schedule of activities, which was agreed on this spring, covering the rest of this year's session, is a good example of the value of such an approach. | UN | وجدول الأنشطة الذي اتفق عليه هذا الربيع والذي يغطي باقي دورة هذا العام خير دليل على قيمة هذا الاقتراح. |
The amount of this allowance is equal to 10 times the annual pension. | UN | وتعادل قيمة هذا التعويض ٠١ أمثال قيمة المعاش السنوي. |
And what is that worth, Senator Quintas Attius Corvus? | Open Subtitles | وما قيمة هذا يا سيناتور (كونتيوس أتيكس كورفيس)؟ |
You have any idea how much that's worth to me? | Open Subtitles | هل لديك فكرة كم قيمة هذا بالنسبة لي ؟ |
the value of that Conference and the issues at stake cannot leave us indifferent. | UN | ﻷننا لا نستطيع أن نغفل قيمة هذا المؤتمر والقضايا المطروحة فيه. |
its value was not lost on the Venetians. | Open Subtitles | قيمة هذا المنظار ستكون عظيمة لأهل فينسيا |
(3) The name and address of each supplier or contractor whose tender is opened and the tender price shall be announced to those persons present at the opening of tenders, communicated on request to suppliers or contractors that have submitted tenders but that are not present or represented at the opening of tenders, and recorded immediately in the record of the tendering proceedings required by article 11. | UN | )٣( يعلن اسم وعنوان كل مورد أو مقاول يفتح عطاؤه، كما تعلن قيمة هذا العطاء لﻷشخاص الحاضرين وقت فتح العطاءات، وتبلغ هذه المعلومات عند الطلب للموردين أو المقاولين الذين قدموا عطاءات ولكن ليسوا حاضرين أو ممثلين وقت فتح العطاءات، وتدون فورا في سجل اجراءات المناقصة المطلوب وفقا للمادة ١١. |
At present, this surplus is estimated to be worth over $100 million. | UN | وفي الوقت الحاضر، تقدر قيمة هذا الفائض بما يربو على ١٠٠ مليون دولار. |
You got any idea what that thing is worth? | Open Subtitles | هل لديك فكرة كم قيمة هذا ؟ |