"قيمة وأهمية" - Translation from Arabic to English

    • value and importance
        
    • value and relevance
        
    • value and significance
        
    Stressing the value and importance of the broad assistance and contribution of the African Union-United Nations Joint Mediation and the international partners; UN وإذ يؤكدان على قيمة وأهمية المساعدة والمساهمة الواسعتين للوساطة الأفريقية الأممية المشتركة والشركاء الدوليين،
    This outcome demonstrates the value and importance of coordination and the application of a synergistic approach among the three United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament. UN ويدل هذا على قيمة وأهمية التنسيق وتطبيق نهج للتآزر بين مراكز السلام ونزع السلاح الإقليمية الثلاث التابعة للأمم المتحدة.
    I have witnessed first-hand the value and importance of the contribution of civil society organizations to the work of the Council. UN لقد شهدت بنفسي قيمة وأهمية مساهمة منظمات المجتمع المدني في عمل المجلس.
    The value and relevance of the Organization will, in many ways, be judged by how well this central role is performed. UN وسيُحكم، من نواح عديدة، على قيمة وأهمية هذه المنظمة بمدى جودة أداء هذا الدور المركزي.
    A government representative said that compensation for loss of indigenous lands and territories needed to reflect the particular value and significance such lands had for indigenous peoples. UN وقال ممثل حكومي إنه من الضروري أن يعكس التعويض عن فقدان الأراضي والأقاليم الأصلية ما لهذه الأراضي وهذه الأقاليم من قيمة وأهمية خاصتين لدى الشعوب الأصلية.
    And we find it, therefore, more than fitting that the General Assembly itself should also reconfirm once again the value and importance of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وبالتالي، نرى أن الوقت قد حان لكي تقوم الجمعية العامة، ذاتها، بإعادة تأكيد قيمة وأهمية إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    9. Reiterates the value and importance of all UNCTAD subprogrammes; UN 9- تعيد تأكيد قيمة وأهمية جميع برامج الأونكتاد الفرعية؛
    64. The meeting agreed on the value and importance of new mandate-holders being briefed and provided with induction material. UN 64- وأتفق المجتمعون على قيمة وأهمية تقديم إفادة إعلامية للمكلفين بالولايات الجدد وتزويدهم بمواد إعدادهم للقيام بمهامهم.
    Rapporteurs agreed on the value and importance of their exchange with the NGOs and recommended that this practice be continued. UN وقد وافق المقررون على قيمة وأهمية تبادل الآراء مع المنظمات غير الحكومية، وأوصوا باستمرار مثل هذه الممارسة.
    Its member States attach great value and importance to its continued existence. UN وتولي الدول الأعضاء في اللجنة قيمة وأهمية بالغتين لاستمرار وجود هذه اللجنة.
    Consequently, it is helping to make judicial magistrates aware of the value and importance of international law, by studying the main instruments in force in Portugal. UN ولذا، فإنها تساعد القضاة الجزئيين على إدراك قيمة وأهمية القانون الدولي، بدراسة الصكوك الرئيسية النافذة في البرتغال.
    9. The Office recognizes the value and importance of fostering relationships with its functional peers. UN 9 - ويعترف المكتب بمدى قيمة وأهمية تعزيز العلاقات مع نظرائه في العمل.
    IV. value and importance of the right to international solidarity UN رابعاً- قيمة وأهمية الحق في التضامن الدولي
    IV. value and importance of the right to international solidarity UN رابعاً- قيمة وأهمية الحق في التضامن الدولي
    14. The Office recognizes the value and importance of fostering relationships with its functional peers. UN 14 - ويدرك المكتب قيمة وأهمية تعزيز العلاقات مع نظرائه التنفيذيين.
    11. The Office recognizes the value and importance of fostering relationships with its functional peers. UN 11 - ويدرك المكتب قيمة وأهمية ترسيخ العلاقات مع هيئات العمل المناظرة له.
    41. In that context, States parties emphasized the value and importance of the IAEA technical cooperation programme, underlining that technical cooperation played an important role in further developing the application of nuclear energy for peaceful purposes. UN 41 - وفي هذا السياق، نـوَّهـت الدول الأطراف إلى قيمة وأهمية برنامج التعاون التقني للوكالة، مع تأكيـد ما يقـوم بــه التعاون التقني مـن دور هـام في زيادة تطوير تطبيق الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Noting the value and importance of effective fuel tracking systems, the Department of Field Support has advanced its plan to introduce a system to support global fuel management in field missions. UN وبما أن إدارة الدعم الميداني قد لاحظت قيمة وأهمية نظم تسجيل استهلاك الوقود، فقد عمدت إلى تقديم موعد خطتها لبدء العمل بنظام لدعم الإدارة الشاملة للوقود في البعثات الميدانية.
    Research findings help highlight the value and relevance of certain actions and policies. UN وتعين نتائج البحوث في تسليط الضوء على ما تنطوي عليه بعض الإجراءات والسياسات من قيمة وأهمية.
    The people of Sierra Leone know the value and relevance of the United Nations and appreciate its continuing support as we reconstruct our society from war to peace and work with determination to build a better future. UN ويدرك شعب سيراليون قيمة وأهمية الأمم المتحدة ويقدر مواصلة دعمها بينما نعيد بناء مجتمعنا بعد خروجه من الحرب إلى السلام، وبينما نعمل بعزم على بناء مستقبل أفضل.
    Naturally, the value and significance of MBUN indices depend on the criteria used in defining the deficiencies: if deficiencies are measured only when they are extreme, then data will evidently indicate an extreme deficit. UN وبطبيعة الحال، تعتمد قيمة وأهمية مؤشرات قوائم الاحتياجات اﻷساسية غير المُلباة على المعايير المستخدمة لتحديد أوجه النقص: فإذا قيست أوجه النقص فقط حينما تصل تلك المؤشرات إلى أقصى درجة عندئذ ستوضح البيانات وجود نقص بيﱢن حاد للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more