"قيم حدية" - Translation from Arabic to English

    • limit values
        
    • threshold values
        
    Contains limit values for PCBs and PCTs UN يحتوي على قيم حدية لثنائي الفينيل متعدد الكلور وثلاثي الفينيل متعدد الكلور
    Contains limit values for PCBs in regenerated oil and in oil wastes destined for incineration UN يحتوي على قيم حدية لثنائي الفينيل متعدد الكلور في الزيوت المعاد توليدها المستعملة الموجهة للترميد
    Contains limit values for PCBs UN يحتوي على قيم حدية لمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور
    Such systems, which may take into account appropriate threshold values in their application, shall address, inter alia: UN وتتناول هذه النظم، التي يجوز أن تراعى في تطبيقها قيم حدية مناسبة، أمورا، منها:
    Such systems, which may take into account appropriate threshold values in their application, shall address, inter alia: UN وتتناول هذه النظم، التي يجوز أن تراعى في تطبيقها قيم حدية مناسبة، أمورا، منها:
    One delegation suggested that emission limit values could have a central role in defining requirements. UN ورأى أحد الوفود أن وضع قيم حدية للانبعاثات قد يؤدي دوراً رئيسياً في تحديد الشروط.
    (b) Establish and require compliance with emission limit values, or equivalent technical measures; UN وضع قيم حدية للانبعاثات أو ما يعادلها من تدابير تقنية، واشتراط الامتثال لها؛
    (b) Establishing emission limit values for mercury or equivalent technical measures to control mercury emissions from all source categories; UN وضع قيم حدية لانبعاثات الزئبق أو تدابير تقنية معادلة لضبط انبعاثات الزئبق من جميع فئات المصادر؛
    (c) Consideration of the use of emissions limit values for new, and where feasible existing, emissions sources; UN (ج) النظر في استخدام قيم حدية للانبعاثات الجديدة ومصادر الانبعاثات القائمة، حيثما كان ذلك ممكناً؛
    consideration of the use of emissions limit values for new, and where feasible existing, emissions sources UN - النظر في استخدام قيم حدية للانبعاثات الجديدة ومصادر الانبعاثات القائمة، حيثما كان ذلك ممكناً
    (c) Consideration of the use of emissions limit values for new, and where feasible existing, emissions sources; UN (ج) النظر في استخدام قيم حدية للانبعاثات الجديدة ومصادر الانبعاثات القائمة، حيثما كان ذلك ممكناً؛
    (c) Consideration of the use of emissions limit values for new, and where feasible existing, emissions sources; UN (ج) النظر في استخدام قيم حدية للانبعاثات الجديدة ومصادر الانبعاثات القائمة، حيثما كان ذلك ممكناً؛
    In addition, a uniform waste acceptance procedure on the basis of a classification procedure for waste acceptable in the landfill, including in particular standardized limit values, should be introduced. UN وبالإضافة إلى ذلك يجب إدخال إجراء موحد لقبول النفايات على أساس إجراءات التصنيف للنفايات المقبولة في مواقع طمر النفايات بما في ذلك بوجه خاص، وضع قيم حدية موحدة.
    Annex II contains emission limit values for discharge of aldrin, dieldrin, endrin and HCB-contaminated waste water produced during production. UN يحتوي المرفق الثاني على قيم حدية للانبعاثات بالنسبة لتصريف الألدرين والدايلدرين والأندرين ومياه النفايات الملوثة بسداسي كلورو البنزين الناتجة أثناء الإنتاج.
    Summarize provisions of relevant laws which control releases from the processes identified in the inventory, listing any emission limit values, technology restrictions and monitoring requirements for air, land and water releases. UN ضَع موجزاً بالقوانين ذات الصلة التي تتحكم في الإطلاقات من العمليات المحددة في القائمة. وإدراج أي قيم حدية للإطلاق، والقيود التكنولوجية ومتطلبات رصد الهواء والأرض وإطلاقات المياه.
    (ii) limit values at least as stringent as those specified in annex IV to each new stationary source within a category mentioned in that annex, taking into consideration annex V. A Party may, as an alternative, apply different emission reduction strategies that achieve equivalent overall emission levels; UN `٢` قيم حدية لا تقل صرامة عن القيم المحددة في المرفق الرابع على كل مصدر ثابت جديد داخل فئة مذكورة في ذلك المرفق، مع مراعاة المرفق الخامس. ويجوز للطرف أن يطبق، كبديل، استراتيجيات مختلفة لتقليل الانبعاثات تحقق تخفيضات كلية مكافئة في الانبعاثات؛
    3. limit values relate to the normal operating situation, including start-up and shutdown procedures, unless specific limit values have been defined for those situations. UN ٣- تتعلق القيم الحدية بوضع التشغيل العادي، بما في ذلك إجراءات بدء التشغيل واﻹغلاق، ما لم تحدد قيم حدية معينة لتلك اﻷوضاع.
    Annex II contains emission limit values for discharge of aldrin, dieldrin, endrin and HCB- contaminated waste water produced during production. UN يحتوي المرفق الثاني على قيم حدية للانبعاثات بالنسبة لتصريف الألدرين والدايلدرين والإندرين ومياه الفضلات الملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور الناتجة أثناء الإنتاج.
    Such systems, which may take into account appropriate threshold values in their application, shall address, inter alia: UN وتتناول هذه النظم، التي يجوز أن تراعى في تطبيقها قيم حدية مناسبة، أمورا، منها:
    3. Discussion ranged over several threshold values ($100,000, $150,000, $250,000 and above). UN 3 - تراوح النقاش بين قيم حدية مختلفة) 000 100 دولار و 000 150 دولار و 000 250 دولار، فأكثر).
    62. The Committee reconfirmed the current approach used in the identification of least developed countries: for inclusion, all three criteria must be satisfied at given threshold values. UN 62 - أكدت اللجنة مجددا على النهج الحالي المستخدم في تحديد أقل البلدان نموا: التي ينبغي لإدراجها، فيجب الوفاء بالمعايير الثلاثة كلها عند قيم حدية معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more