"قيم حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • human rights values
        
    • the values of human rights
        
    • ideals of human rights
        
    • human rights value
        
    • values based on human rights
        
    • values of human rights and
        
    It referred to the shared experience of racism, oppressive colonialism and of non-selectivity and non-politicization of human rights values. UN وأشارت الجزائر إلى تبادل الخبرات في مجال العنصرية والاستعمار القمعي واللاانتقائية في قيم حقوق الإنسان وعدم تسييسها.
    Such programmes have a high potential for imposing models of education at odds with human rights values and with a culture of peace and tolerance. UN ومن المحتمل جداً أن تفرض هذه البرامج نماذج تعليمية تتناقض مع قيم حقوق الإنسان وثقافة السلام والتسامح.
    As a rule, the Government tried to ensure that human rights values were not reserved for the elite but were broadly popularized among the population. UN وبوجه عام، تسعى الحكومة جاهدة لكي لا تكون قيم حقوق الإنسان مقصورة على صفوة ولإشاعتها على نطاق واسع بين السكان.
    The Government of the Republic of Korea strongly supports global action to strengthen the values of human rights and democracy around the world. UN وحكومة جمهورية كوريا تؤيد بقوة الإجراءات العالمية لتعزيز قيم حقوق الإنسان والديمقراطية في جميع أنحاء العالم.
    We recognize that there are cultural and traditional practices which promote and support human rights values and there are those which contradict them. UN ونحن نعترف بوجود ممارسات ثقافية وتقليدية تعزز قيم حقوق الإنسان وتدعمها كما توجد ممارسات تتعارض معها.
    Political parties and the civil society are responsible for safeguarding and promoting human rights values. UN الأحزاب السياسية والمجتمع المدني هم المسؤولون عن الحفاظ على قيم حقوق الإنسان وتعزيزها.
    She trusts that the particular features of her mandate can add some wealth to the human rights values and to the monitoring approaches. UN وأعربت عن ثقتها في أن السمات التي تتميز بها ولايتها كفيلة بأن تثري قيم حقوق الإنسان ونهج الرصد بعض الشيء.
    Human rights education must therefore become a comprehensive, life-long process, and must start with the reflection of human rights values in the daily lives and experiences of children, including in school curricula. UN وتعليم حقوق الإنسان ينبغي إذن أن يصبح شاملا وعملية تستمر طوال الحياة. ويجب أن يبدأ بإدراج قيم حقوق الإنسان في الحياة اليومية والتجارب اليومية للأطفال، بما فيها المناهج المدرسية.
    Universally recognized human rights values and democratic principles should be embedded in every education system. UN وينبغي أن تُدرج في كل نظام تعليمي قيم حقوق الإنسان ومبادئ الديمقراطية المعترف بها عالمياً.
    NGOs directly promote the dissemination of human rights values and have a major contribution to the protection of these rights. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية مباشرة بتعزيز إشاعة قيم حقوق الإنسان وتساهم مساهمة أساسية في حماية هذه الحقوق.
    The integration of migrants into their host societies must be seen as a key component of international cooperation in the field of human rights, since it strengthens respect for core universal human rights values. UN ويجب النظر إلى إدماج المهاجرين في المجتمعات التي تستضيفهم باعتباره جانباً رئيسياً من التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان، نظراً لأنه يعزز احترام قيم حقوق الإنسان العالمية الأساسية.
    That was evident through the steps it was taking to mainstream human rights values in the context of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), including through the establishment of an ASEAN commission on the promotion and protection of the rights of women. UN وهذا واضح من خلال الخطوات التي يتخذها لتعميم قيم حقوق الإنسان في سياق رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وهي خطوات تشمل إنشاء لجنة تابعة للرابطة تقوم بتعزيز وحماية حقوق المرأة.
    In France, initial training for teachers is subject to a decree that integrates human rights values and specifies the professional competences required of teachers as public officials, acting ethically and responsibly and promoting equality and non-discrimination. UN وفي فرنسا، يخضع التدريب الأولي للمعلمين لمرسوم يدمج قيم حقوق الإنسان ويحدد الكفاءات المهنية المطلوبة من المعلمين بصفتهم موظفين عموميين يؤدون مهامهم بشكل أخلاقي ومسؤول ويعززون المساواة وعدم التمييز.
    61. Progress has been made in the field of rights education with the inclusion of human rights values and citizenship in school programmes and textbooks. UN 61- وفيما يتعلق بالتثقيف في مجال القانون، فقد أُحرز تقدم بإدماج قيم حقوق الإنسان والمواطنة في المناهج والكتب الدراسية.
    :: Emphasize the importance of national human rights institutions, including Ombudsman institutions, to making human rights values part of everyday life and language. UN :: التشديد على أهمية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك مؤسسات أمناء المظالم، لجعل قيم حقوق الإنسان جزءاً من الحياة واللغة في كل يوم.
    106. In 2001, curricula were reformed on the basis of the Charter to include human rights values and their universal principles in their reference framework. UN 106- وفي عام 2001، استند إصلاح المناهج الدراسية على هذا الميثاق وأُدرِجت في مرجعيته قيم حقوق الإنسان ومبادئها العالمية.
    Kuwait had sought to entrench the values of human rights by promoting a culture of human rights at all levels. UN وقد سعت الكويت إلى تأصيل قيم حقوق الإنسان عبر تعزيز ثقافة حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    It has been one of the strongest advocates in the Council for promoting the rule of law and respecting the values of human rights. UN وهي ما برحت أحد أقوى المدافعين في المجلس عن تعزيز سيادة القانون واحترام قيم حقوق الإنسان.
    99. Civics and Ethical Education, which incorporate the ideals of human rights, democracy and constitutionalism, has started to be taught at the primary, secondary and tertiary level throughout the nation whether in public or private, secular or religious schools. UN 99- وبدأ في جميع أنحاء البلد تقديم دروس التربية المدنية والأخلاقية، التي تتضمن قيم حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة الدستور، في التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي داخل المؤسسات العامة والخاصة والمؤسسات العلمانية والدينية على حد سواء.
    South Africa's human rights value system is founded on this notion. UN ويستند نظام قيم حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا إلى هذا المفهوم.
    Official educational policy should be set out in an appropriate framework legislation aimed at combating illiteracy more effectively and advocating values based on human rights and tolerance, with the purpose of achieving a balanced development of the personality, avoiding the extremes of domination and submission on the one hand and religious tendencies on the other UN وينبغي أن تحدد السياسة التعليمية الرسمية في تشريع إطاري مناسب يرمي إلى مكافحة اﻷمية وتعزيز قيم حقوق اﻹنسان والتسامح على نحو يتيح تنمية شخصية الفرد تنمية متوازنة تُجنبه الميل إلى السيطرة أو إلى الخضوع بقدر ما تجنبه الميل إلى التمرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more