Therefore, the promotion of values such as peace and social harmony will receive a high priority in the National Plan of Action. | UN | ولذلك، سيحظى تعزيز قيم مثل السلام والتآلف الاجتماعي بأولوية كبرى في خطة العمل الوطنية. |
A framework for inculcating values such as tolerance, rejection of violence, democracy and freedom of expression, and a framework for family education focusing on health had been prepared. | UN | وتم إعداد إطار لغرس قيم مثل التسامح ونبذ العنف والديمقراطية وحرية التعبير، وإطار لتثقيف الأسرة يركز على الصحة. |
International cooperation in environmental protection can spur intercultural dialogue and enhance educational efforts to help people embrace values such as peace, non-discrimination, equality, justice, tolerance and mutual respect. | UN | ويمكن للتعاون الدولي في مجال الحماية البيئية تحفيز الحوار بين الثقافات وتعزيز الجهود التعليمية لمساعدة الأشخاص على تبني قيم مثل السلام وعدم التمييز والمساواة والعدالة والتسامح والاحترام المتبادل. |
That is why it is so important to base our decisions on such values as human respect, solidarity and responsibility. | UN | ولهذا أصبح مهما جدا أن تستند قراراتنا على قيم مثل الاحترام الإنساني والتضامن والمسؤولية. |
Values like honor, duty, discipline, like sacrifice, service, and respect. | Open Subtitles | قيم مثل الشرف، الواجب، الانضباط مثل التضحية، الخدمة، والاحترام |
As a woman who was the victim of torture while in prison, I am all too aware of how important values such as democracy, justice, human rights and freedom are to all of us. | UN | لأني امرأة كانت ضحية للتعذيب في السجن، لا يسعني ألا أن أكون واعية جداً بأهمية قيم مثل الديمقراطية والعدالة وحقوق الإنسان والحرية لنا جميعا. |
These changes call for greater political and social rights, as well as values such as freedom and democracy, and, for that very reason, the Arabs have our sympathy and solidarity. | UN | وتدعو هذه التغييرات إلى مزيد من الحقوق السياسية والاجتماعية، فضلا عن قيم مثل الحرية والديمقراطية، ولهذا السبب بالذات، فإننا نتعاطف مع العرب ونتضامن معهم. |
Both women and men must be engaged to develop flourishing relationships within the family, and thus, root values such as equality and justice in wider society. | UN | ويجب على النساء والرجال أن يشتركوا سويا في تطوير علاقات مزدهرة داخل الأسرة، وأن يرسخوا بالتالي جذور قيم مثل المساواة والعدالة في المجتمع الأوسع. |
Beyond the diversity of cultures, there remain fundamental values that are universal and are conveyed by all cultures, religions and philosophies, values such as moral integrity in speech and action, solidarity, tolerance and the search for virtue and wisdom. | UN | وإضافة إلى تنوع الثقافات، ما زالت هناك قيم أساسية وعالمية وتنقلها جميع الثقافات والأديان والفلسفات، وهي قيم مثل النزاهة الأخلاقية في القول والعمل، والتضامن، والتسامح والبحث عن الفضيلة والحكمة. |
The strength of the UN system in the area of development, and hence its comparative advantage within the multilateral economic governance system, lies in promoting a comprehensive approach to managing global development, upholding values such as universality, multilateralism, neutrality, objectivity, flexibility and non-conditionality, in the use of development-assistance resources. | UN | وأما قوة منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية، ومن ثم ميزتها مقارنة بغيرها ضمن نظام الإدارة الاقتصادية المتعددة الأطراف، فتكمن في تعزيز نهج شامل لتدبير التنمية العالمية، وتوطيد قيم مثل العالمية وتعددية الأطراف والحياد والموضوعية والمرونة وعدم المشروطية في استخدام الموارد المخصصة لدعم التنمية. |
His speech was a good example of the hubris of Al-Qaida's leaders and their self-perception as defenders of values such as freedom, equality, humanity and justice; nonetheless, it will have impressed Bin Laden's supporters as a sincere, reasonable and well-based argument for action. | UN | وكان خطابه مثالا جيدا عن غطرسة زعماء تنظيم القاعدة وعن تقمصهم لشخصية المدافعين عن قيم مثل الحرية والمساواة والإنسانية والعدالة؛ ولكن الأكيد أنه سيؤثر على أنصار بن لادن الذين يعتبرونه خطابا يحمل حججا صادقة ومعقولة ومستندة إلى أساس قوي تدفع إلى العمل. |
In the future, an international society that has values such as the desire for peace, tolerance, solidarity and respect towards others will be better equipped for social development without barriers, which is something we all seek. | UN | وفي المستقبل، فإن المجتمع الدولي الذي تسوده قيم مثل الرغبة في السلام والتسامح والتضامن واحترام الغير، سيكون أفضل استعدادا للتنمية الاجتماعية بلا حواجز، وهو ما نسعى إليه جميعا. |
14. To eliminate the stereotypes of women that prevailed in the patriarchal culture of Mexico and change behaviour patterns, an article had been included in the General Education Act that was designed to instil values such as gender equity, non-discrimination and respect for women. | UN | 14 - ومن أجل القضاء على القوالب النمطية التي تستهدف المرأة والسائدة في الثقافة الأبوية في المكسيك، وتغيير أنماط السلوك، تم إدراج مادة في قانون التعليم العام ترمي إلى ترسيخ قيم مثل المساواة بين الجنسين، وعدم التمييز، واحترام المرأة. |
Among the reasons for protecting this freedom, it is possible to refer to the society's interest in promoting values such as:'knowledge, individual self-fulfilment, curiosity, etc. – values the promotion of which sometimes neglected, since they are outside the centre of attention of the executive social institutions. | UN | ومن أسباب حماية هذه الحرية، التي يمكن اﻹشارة إليها مصلحة المجتمع في تعزيز قيم مثل: `المعرفة، واﻹنجاز الذاتي للفرد، وحب الاستطلاع، إلخ، وهي قيم يُهمل تعزيزها أحياناً، نظراً ﻷنها تقع خارج نطاق اهتمام المؤسسات الاجتماعية التنفيذية. |
To the contrary, at Vienna, Indonesia reached the very heights of political hypocrisy with its nebulous defence of values such as the right of physical integrity, the right to free expression and the right to life, which the human conscience holds sacred for all, irrespective of geographical location, gender and race. | UN | على العكس من ذلك، بلغت اندونيسيا، في فيينا، قمة النفاق السياسي بدفاعها المريب عن قيم مثل حق السلامة الجسدية والحق في حرية التعبير والحق في الحياة، تلك الحقوق التي يقدسها الضمير اﻹنساني للجميع، بصرف النظر عن الموقع الجغرافي والجنس والعرق. |
2. The Presidents noted their commitment to develop their relations on the basis of the values such as the rule of law, democracy, human rights and market economy. | UN | 2 - وأشار الرئيسان إلى التزامهما بتنمية علاقاتهما على أساس قيم مثل سيادة القانون، والديمقراطية، وحقوق الإنسان والاقتصاد السوقي. |
The more we strive to enshrine such values as tolerance, compassion and mutual respect, the more human and the more humane our societies will become. | UN | وكلما سعينا إلى تجسيد قيم مثل التسامح والحنان والاحترام المتبادل، ازدادت مجتمعاتنا إنسانية وعطفا على الآخرين. |
It also calls for regular public information campaigns including open-minded messages emphasizing such values as solidarity and faithfulness in an environment marked by respect. | UN | وهي تدعو أيضا إلى حملات توعية عامة ومنتظمة تتضمن رسائل منفتحة ذهنيا وتشدد على قيم مثل التضامن والإخلاص في بيئة تتسم بالاحترام. |
We shall do everything possible to preserve such values as inter-ethnic harmony and the multiplicity of cultures and customs of the various ethnic groups making up the people of Kazakhstan. | UN | وسنبذل قصارى جهودنا لصون قيم مثل الوئام بين اﻷعراق وتعدد الثقافات والعادات لدى مختلف المجموعات العرقية التي يتألف منها شعب كازاخستان. |
We're in the business of protecting American soil, and we're in the business of protecting American values... Values like truth. | Open Subtitles | نحن في هذا العمل لحماية اراضي امريكا ونحن في العمل لحماية مبادئ امريكا قيم مثل الحقيقة |
Nonetheless, Denmark has maintained its traditionally active approach to human rights and humanitarian cooperation, and a significant part of the population appreciates and promotes Values like tolerance and solidarity. | UN | بيد أن الدانمرك حافظت على ما درجت عليه من نهج نشط إزاء حقوق الإنسان والتعاون في المجال الإنساني، وتحظى قيم مثل التسامح والتضامن بالتقدير والتشجيع لدى جزء كبير من السكان. |