"قيودا على سفر" - Translation from Arabic to English

    • travel restrictions on
        
    It also put travel restrictions on leading members of the former military junta and of the Revolutionary United Front (RUF). UN وفرض أيضا قيودا على سفر الأعضاء القياديين في المجلس العسكري السابق والجبهة المتحدة الثورية.
    The Security Council, by paragraph 5 of the resolution, also imposed travel restrictions on members of the military junta and adult members of their families. UN كما فرض المجلس، بموجب الفقرة 5 من هذا القرار، قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري والأفراد البالغين من أسرهم.
    The Security Council, by paragraph 5 of the resolution, also imposed travel restrictions on members of the military junta and adult members of their families. UN كما فرض المجلس، بموجب الفقرة 5 من هذا القرار، قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري والأفراد البالغين من أسرهم.
    The Security Council, by paragraph 5 of the resolution, also imposed travel restrictions on members of the military junta and adult members of their families. UN كما فرض مجلس الأمن، بموجب الفقرة 5 من القرار، قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري والأفراد البالغين من أسرهم.
    Article 1 of the Council Decision imposes travel restrictions on certain individuals from the Republic of Guinea-Bissau, as listed in the annexes. UN وتفرض المادة 1 من مقرر المجلس قيودا على سفر بعض الأشخاص من جمهورية غينيا - بيساو الذين ترد أسماؤهم في المرفقين.
    The host country continued to impose travel restrictions on members of the Cuban Mission staff, under which they could not travel beyond a 25-mile radius from Columbus Circle. UN 7 - ولا يزال البلد المضيف يفرض قيودا على سفر أفراد البعثة الكوبية، بحيث يستطيعون الخروج عن دائرة نصف قطرها 25 ميلا من دوار كولومبوس.
    By the same resolution, the Council also imposed travel restrictions on members of the military junta and adult members of their families, and decided to establish a Committee to oversee the implementation of the measures. UN كما فرض المجلس، بموجب القرار نفسه، قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري والأفراد البالغين من أسرهم، وقرر إنشاء لجنة للإشراف على تنفيذ هذه التدابير.
    By the same resolution, the Council also imposed travel restrictions on members of the military junta and adult members of their families, and decided to establish a Committee to oversee the implementation of the measures. UN وبموجب القرار نفسه، فرض المجلس أيضا قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري وأفراد أسرهم البالغين، وقرر إنشاء لجنة للإشراف على تنفيذ هذه التدابير.
    By the same resolution, the Council also imposed travel restrictions on members of the military junta and adult members of their families, and decided to establish a Committee to oversee the implementation of the measures. UN وفرض المجلس أيضا، بالقرار نفسه، قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري والأفراد البالغين من أسرهم وقرر إنشاء لجنة للإشراف على تنفيذ هذه التدابير.
    By the same resolution, the Council also imposed travel restrictions on members of the military junta and adult members of their families, and decided to establish a Committee to oversee the implementation of the measures. UN وبموجب القرار نفسه، فرض المجلس أيضا قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري وأفراد أسرهم البالغين، وقرر إنشاء لجنة للإشراف على تنفيذ هذه التدابير.
    By the same resolution, the Council also imposed travel restrictions on members of the military junta and adult members of their families, and decided to establish a Committee to oversee the implementation of the measures. UN كما فرض المجلس، بالقرار نفسه، قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري والأفراد البالغين من أسرهم، وقرر إنشاء لجنة للإشراف على تنفيذ هذه التدابير.
    57. Twenty-eight communications have been sent by the Special Representative regarding cases where the Authorities have imposed travel restrictions on defenders who were travelling to international events. UN 57 - بعثت الممثلة الخاصة بثماني وعشرين رسالة تتصل بحالات فرضت فيها السلطات قيودا على سفر المدافعين الذين كانوا بصدد السفر لحضور مناسبات دولية.
    167. The Security Council imposed travel restrictions on certain individuals in its resolution 1521 (2003) and required the freezing of assets of certain individuals in its resolution 1532 (2004). UN 167 - فرض مجلس الأمن قيودا على سفر أشخاص بعينهم بقراره 1521 (2003)، وطلب تجميد أصول أفراد معينين بقراره 1532 (2004).
    3. The Security Council, by its resolution 2048 (2012) of 18 May 2012, imposed travel restrictions on five designated individuals, with immediate effect. UN 3 - فرض مجلس الأمن بقراره 2048 (2012) المؤرخ 18 أيار/مايو 2012 قيودا على سفر على خمسة أفراد مسمّين، وذلك بأثر فوري.
    Please also provide updated information on the status of the recommendations of the Ministry of Human Rights aimed at lifting regulations that impose travel restrictions on women, which is counter to article 44 of the Constitution (para. 207). UN كما يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة توصيات وزارة حقوق الإنسان التي تهدف إلى إزالة الأنظمة التي تفرض قيودا على سفر المرأة في تعارض مع المادة 44 من دستور الدولة الطرف (الفقرة 207).
    3. By paragraph 4 of its resolution 2048 (2012), the Security Council imposed travel restrictions on five designated individuals, with immediate effect, and, by paragraph 9, established a committee to oversee the implementation of the targeted measure. UN ٣ - فرض مجلس الأمن، بموجب الفقرة 4 من قراره 2048 (2012)، قيودا على سفر خمسة أشخاص أدرجت اللجنة أسماءهم في قائمة الجزاءات، وذلك بأثر فوري، وأنشأ بموجب الفقرة 9، لجنة للإشراف على تنفيذ التدابير المحددة الهدف.
    3. The Security Council, by its resolution 2048 (2012) of 18 May 2012, imposed travel restrictions on five designated individuals, with immediate effect and on 18 July 2012, the Committee approved the designation of six additional individuals to be subject to the travel ban imposed by paragraph 4 of the resolution http://undocs.org/S/RES/2048(2012). UN 3 - فرض مجلس الأمن، بموجب الفقرة 4 من قراره 2048 (2012) المؤرخ 18 أيار/مايو 2012، قيودا على سفر خمسة أفراد ممن عيَّنت اللجنة أسماءهم، وذلك بأثر فوري، وفي 18 تموز/يوليه 2012، أقرت اللجنة تعيين أسماء ستة أفراد إضافيين باعتبارهم يخضعون لحظر السفر المفروض بموجب الفقرة 4 من القرار.
    12. Following the attempt by a French association, Arche de Zoé, to remove 103 children from Chad on 25 October 2007, the Government of Chad imposed travel restrictions on humanitarian workers, impeding the delivery of humanitarian assistance to the vulnerable population. UN 12 - وعقب المحاولة التي قامــت بها في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007 جمعيـــــة فرنسية تعـــرف باسم أرش دي زووي (Arche de Zoë) لنقل 103 أطفال من تشاد، فرضت حكومة تشاد قيودا على سفر العاملين في مجال المساعدة الإنسانية، مما أدى إلى إعاقة تقديم المساعدة الإنسانية للسكان الضعفاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more