"قُتل ما لا يقل" - Translation from Arabic to English

    • at least
        
    at least 41 men and three children were killed and many were injured during the fighting. UN وفي هذه الاشتباكات، قُتل ما لا يقل عن 41 رجلا وثلاثة أطفال وأصيب العديد بجروح.
    It is estimated that since the beginning of the intifada, at least 57 Palestinians, including 28 children, have been killed by rubber-coated steel bullets. UN وتشير التقديرات إلى أنه منذ بدء الانتفاضة قُتل ما لا يقل عن ٧٥ فلسطينيا، منهم ٨٢ طفلا، بطلقات فولاذية مكسوة بالمطاط.
    During the reprisals, at least 13 civilians are said to have lost their lives. UN وأثناء العملية الانتقامية قُتل ما لا يقل عن ثلاث عشر مدنيا.
    at least two defenders working on minority rights and the violation of human rights in Chechnya were killed. UN فقد قُتل ما لا يقل عن مدافعين يعملان في مجال حقوق الأقليات وانتهاك حقوق الإنسان في الشيشان.
    During this period, at least 4 Haitians were killed and another 20 injured. UN وخلال هذه الفترة، قُتل ما لا يقل عن 4 هايتيين وأُصيب 20 شخصاً آخرين.
    20. According to preliminary information, at least 2,104 Palestinians have reportedly been killed. UN ٢٠ - ووفقا للمعلومات الأولية، قُتل ما لا يقل عن 104 2 من الفلسطينيين.
    :: In the farming village of Khuza'a, near Khan Younis, at least 25 civilians are believed dead and 16 wounded. UN :: في قرية خزاعة الزراعية، الواقعة بالقرب من خان يونس، يُعتقد أنه قُتل ما لا يقل عن 25 شخصا وأُصيب 16 آخرون من المدنيين.
    Since 2007, at least 230 Palestinian civilians have been killed and over 400 injured while working in tunnels used for the transfer of restricted goods between Gaza and Egypt. UN ومنذ عام 2007، قُتل ما لا يقل عن 230 مدنيا فلسطينيا، وجُرح ما يزيد على 400 فلسطينيا في أثناء عملهم في الأنفاق المستخدمة في نقل السلع، المفروض عليها قيود، من مصر إلى غزة.
    On 22 December, at least 69 people were killed and approximately 200 injured in a coordinated series of bombings across Baghdad. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، قُتل ما لا يقل عن 69 شخصا وجُرح نحو 200 في مجموعة منسقة من التفجيرات في أنحاء بغداد.
    Between 11 and 22 April, at least 24 were killed in the district of Yopougon. UN وفي الفترة من 11 إلى 22 نيسان/أبريل، قُتل ما لا يقل عن 24 شخصاً في حي يوبوغون.
    From 2006 to 2010, at least 58 persons with albinism were killed, the majority of whom were children. UN وخلال الفترة الممتدة من 2006-2010، قُتل ما لا يقل عن 58 شخصاً مصابين بالمهق أغلبيتهم من الأطفال.
    98. at least 194 children were killed and 232 injured as a result of the continued conflict in 2010. UN 98 - وفي عام 2010، قُتل ما لا يقل عن 194 طفلا وأصيب 232 طفلا نتيجة استمرار النزاع.
    In February and March 2010, at least 21 children were killed and four injured as a result of air strikes and mortar fire during a joint military operation in Marjah district, Helmand province. UN وفي شباط/فبراير وآذار/مارس 2010، قُتل ما لا يقل عن 21 طفلا، وأصيب أربعة أطفال بجروح، نتيجة للغارات الجوية ونيران الهاون خلال عملية عسكرية مشتركة نُفّذت في قضاء مارجه، بمقاطعة هلمند.
    at least 10 villagers in Karen State are said to have been killed and thousands rendered homeless owing to an increased army presence over the past months. UN ويُذكر أنه قد قُتل ما لا يقل عن عشرة قرويين في ولاية كارين وخُلِّف الآلاف منهم بلا مأوى نظراً لتزايد وجود قوات الجيش طوال الشهور الماضية.
    at least 179 Palestinians have so far been killed in extrajudicial executions committed by Israel, including 68 Palestinian bystanders. UN وهكذا قُتل ما لا يقل عن 179 فلسطينياً حتى الآن في عمليات إعدام ارتكبتها إسرائيل بدون محاكمة، ومن هؤلاء 68 فلسطينياً من المارّة.
    I regret to inform you that since 28 September 2000, at least 1,947 Palestinians have been killed by the Israeli war machine and approximately 21,000 others injured, many of whom have sustained injuries and permanent disabilities. UN ويؤسفني أن أبلغكم أنه منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 قُتل ما لا يقل عن 947 1 فلسطينياً على يد آلة الحرب الإسرائيلية وجُرح نحو 000 21 شخص آخر أُصيب كثيرون منهم بعجز دائم.
    On 25 April 1995, at least 24 people died as a result of confrontations during a military operation to disarm civilians. UN ٢٤- في ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٥، قُتل ما لا يقل عن ٢٤ شخصا في مواجهات وقعت خلال عملية عسكرية لنزع أسلحة المدنيين.
    In one incident on 18 April, at least 60 persons, many of them women and children, were reportedly killed, when artillery shells hit a United Nations compound in the village of Qana which had reportedly provided refuge to some 400 civilians. UN وفي حادث واحد وقع في ٨١ نيسان/أبريل، قُتل ما لا يقل عن ٠٦ شخصاً، منهم الكثير من النساء واﻷطفال، عندما أصابت عمليات قصف بالمدفعية مجمعاً لﻷمم المتحدة في قرية قانا، وكان قد التجأ اليه قرابة ٠٠٤ مدني.
    29. Humanitarian aid organizations continue to be targeted: at least 33 NGO workers were killed in 2005. UN 29- ولا تزال منظمات المساعدة الإنسانية مستهدفة: قُتل ما لا يقل عن 33 عاملاً من منظمات غير حكومية في عام 2005.
    In one day alone, at least 20 Palestinians, most of them civilians and at least five of them children, had been killed in Israeli military assaults in Gaza; a total of over 70 Palestinians, several of them children, had been killed by Israeli forces in the previous month. UN وفي يوم واحد فقط، قُتل ما لا يقل عن 20 فلسطينيا، معظمهم من المدنيين، وما لا يقل عن خمسة أطفال منهم، من جراء الهجمات العسكرية الإسرائيلية في غزة؛ وقُتل ما مجموعه أكثر من 70 فلسطينيا، العديد منهم من الأطفال على يد القوات الإسرائيلية في الشهر السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more