"قُدِّمت التوصيات التالية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • following recommendations were made with regard
        
    • following recommendations were made on
        
    • the following recommendations were made with
        
    3. The following recommendations were made with regard to mobilizing community support for drug law enforcement strategies: UN 3- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن حشد دعم المجتمع المحلي لاستراتيجيات أجهزة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات:
    2. The following recommendations were made with regard to the ongoing impact of illicit drug production in Afghanistan: UN 2- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن الآثار المستمرة الناجمة عن إنتاج المخدِّرات بصورة غير مشروعة في أفغانستان:
    The following recommendations were made with regard to emerging challenges for Afghanistan and the region in relation to drug trafficking: UN 3- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن التحدِّيات المستجدَّة أمام أفغانستان والمنطقة فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات:
    The following recommendations were made with regard to the topic entitled " Demand reduction and related measures " : UN ٦- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن الموضوع المعنون " خفض الطلب والتدابير ذات الصلة " :
    The following recommendations were made on data and access: UN 27- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن البيانات والحصول عليها:
    The following recommendations were made with regard to maintaining control over the abuse of amphetamine-type stimulants and pharmaceutical preparations: UN ١١- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن إحكام الرقابة على تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية والمستحضرات الصيدلانية:
    The following recommendations were made with regard to responding to the challenges of access to HIV prevention and treatment services for illicit drug users: UN ١٢- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن تذليل التحدِّيات القائمة أمام انتفاع متعاطي المخدِّرات غير المشروعة بخدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه:
    The following recommendations were made with regard to the impact of modern technology on drug trafficking: UN ١٨- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن أثر التكنولوجيا العصرية على الاتجار بالمخدِّرات:
    The following recommendations were made with regard to the role of law enforcement authorities in developing and implementing strategies for preventing drug trafficking and abuse: UN ١٩- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن دور سلطات إنفاذ القانون في وضع وتنفيذ استراتيجيات لمنع الاتجار بالمخدِّرات وتعاطيها:
    The following recommendations were made with regard to controlling precursors and the illicit manufacture of heroin and amphetamine-type stimulants: UN ٢٠- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن مراقبة السلائف والصنع غير المشروع للهيروين والمنشِّطات الأمفيتامينية:
    The following recommendations were made with regard to opiate flows from Afghanistan and regional countermeasures: UN ٢٢- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن تدفقات المواد الأفيونية من أفغانستان والتدابير المضادة على الصعيد الإقليمي:
    The following recommendations were made with regard to meeting the challenges of technology and tactics used by traffickers: UN ٢٤- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن مواجهة التحدِّيات التكنولوجية والأساليب التي يتَّبعها المتَّجِرون:
    The following recommendations were made with regard to modi operandi of organized criminal groups involved in drug trafficking: UN 2- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن أساليب عمل الجماعات الإجرامية المنظَّمة الضالعة في الاتجار بالمخدِّرات:
    3. The following recommendations were made with regard to illicit manufacture of and trafficking in amphetamine-type stimulants in the region: UN 3- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن صناعة المنشّطات الأمفيتامينية والاتجار بها بصورة غير مشروعة في المنطقة:
    4. The following recommendations were made with regard to supporting models of drug demand reduction: UN 4- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن النماذج الداعمة لخفض الطلب على المخدِّرات:
    The following recommendations were made with regard to managing the investigation of major drug cases and the professional handling of exhibits: UN 2- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى والتعامل بكفاءة مهنية مع الأحراز:
    The following recommendations were made with regard to developing successful strategies to address trafficking in cannabis: UN 3- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن وضع استراتيجيات ناجحة للتصدي للاتجار بالقنّب:
    The following recommendations were made with regard to trafficking in amphetamine-type stimulants and associated problems of precursor control: UN 4- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن الاتجار بالمنشّطات الأمفيتامينية والمشاكل المتعلقة بمراقبة السلائف:
    3. The following recommendations were made with regard to the illicit cultivation of cannabis plant in Africa, trafficking in cannabis and its impact: UN 3- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن زراعة نبتة القنّب بصورة غير مشروعة في أفريقيا والاتجار بالقنّب وأثر ذلك:
    Information-sharing The following recommendations were made on information-sharing: UN 28- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن تبادل المعلومات:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more