3. The following recommendations were made with regard to mobilizing community support for drug law enforcement strategies: | UN | 3- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن حشد دعم المجتمع المحلي لاستراتيجيات أجهزة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات: |
2. The following recommendations were made with regard to the ongoing impact of illicit drug production in Afghanistan: | UN | 2- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن الآثار المستمرة الناجمة عن إنتاج المخدِّرات بصورة غير مشروعة في أفغانستان: |
The following recommendations were made with regard to emerging challenges for Afghanistan and the region in relation to drug trafficking: | UN | 3- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن التحدِّيات المستجدَّة أمام أفغانستان والمنطقة فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات: |
The following recommendations were made with regard to the topic entitled " Demand reduction and related measures " : | UN | ٦- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن الموضوع المعنون " خفض الطلب والتدابير ذات الصلة " : |
The following recommendations were made on data and access: | UN | 27- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن البيانات والحصول عليها: |
The following recommendations were made with regard to maintaining control over the abuse of amphetamine-type stimulants and pharmaceutical preparations: | UN | ١١- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن إحكام الرقابة على تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية والمستحضرات الصيدلانية: |
The following recommendations were made with regard to responding to the challenges of access to HIV prevention and treatment services for illicit drug users: | UN | ١٢- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن تذليل التحدِّيات القائمة أمام انتفاع متعاطي المخدِّرات غير المشروعة بخدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه: |
The following recommendations were made with regard to the impact of modern technology on drug trafficking: | UN | ١٨- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن أثر التكنولوجيا العصرية على الاتجار بالمخدِّرات: |
The following recommendations were made with regard to the role of law enforcement authorities in developing and implementing strategies for preventing drug trafficking and abuse: | UN | ١٩- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن دور سلطات إنفاذ القانون في وضع وتنفيذ استراتيجيات لمنع الاتجار بالمخدِّرات وتعاطيها: |
The following recommendations were made with regard to controlling precursors and the illicit manufacture of heroin and amphetamine-type stimulants: | UN | ٢٠- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن مراقبة السلائف والصنع غير المشروع للهيروين والمنشِّطات الأمفيتامينية: |
The following recommendations were made with regard to opiate flows from Afghanistan and regional countermeasures: | UN | ٢٢- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن تدفقات المواد الأفيونية من أفغانستان والتدابير المضادة على الصعيد الإقليمي: |
The following recommendations were made with regard to meeting the challenges of technology and tactics used by traffickers: | UN | ٢٤- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن مواجهة التحدِّيات التكنولوجية والأساليب التي يتَّبعها المتَّجِرون: |
The following recommendations were made with regard to modi operandi of organized criminal groups involved in drug trafficking: | UN | 2- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن أساليب عمل الجماعات الإجرامية المنظَّمة الضالعة في الاتجار بالمخدِّرات: |
3. The following recommendations were made with regard to illicit manufacture of and trafficking in amphetamine-type stimulants in the region: | UN | 3- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن صناعة المنشّطات الأمفيتامينية والاتجار بها بصورة غير مشروعة في المنطقة: |
4. The following recommendations were made with regard to supporting models of drug demand reduction: | UN | 4- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن النماذج الداعمة لخفض الطلب على المخدِّرات: |
The following recommendations were made with regard to managing the investigation of major drug cases and the professional handling of exhibits: | UN | 2- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى والتعامل بكفاءة مهنية مع الأحراز: |
The following recommendations were made with regard to developing successful strategies to address trafficking in cannabis: | UN | 3- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن وضع استراتيجيات ناجحة للتصدي للاتجار بالقنّب: |
The following recommendations were made with regard to trafficking in amphetamine-type stimulants and associated problems of precursor control: | UN | 4- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن الاتجار بالمنشّطات الأمفيتامينية والمشاكل المتعلقة بمراقبة السلائف: |
3. The following recommendations were made with regard to the illicit cultivation of cannabis plant in Africa, trafficking in cannabis and its impact: | UN | 3- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن زراعة نبتة القنّب بصورة غير مشروعة في أفريقيا والاتجار بالقنّب وأثر ذلك: |
Information-sharing The following recommendations were made on information-sharing: | UN | 28- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن تبادل المعلومات: |