The principle of universal jurisdiction should be further promoted as a tool to combat impunity. | UN | وينبغي زيادة الترويج لمبدأ الولاية القضائية العالمية كأداة لمكافحة الإفلات من العقاب. |
This provision could also be used as a tool to combat the demand for child prostitutes. | UN | وهذا الحكم يمكن أن يستخدم أيضاً كأداة لمكافحة الطلب على الأطفال البغايا. |
The Working Group regrets the fact that, 20 years later, the practice of enforced disappearance persists in many countries, notably in situations of conflict or internal unrest or as a tool to fight terrorism or organized crime. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أسفه لأنه بعد 20 عاماً، لا تزال ممارسة الاختفاء القسري مستمرة في بلدان كثيرة، لا سيما في حالات النزاع أو الاضطراب الداخلي أو كأداة لمكافحة الإرهاب أو الجريمة المنظمة. |
The present report provides recommendations to assist in promoting sustainable tourism, including ecotourism, as a tool for fighting poverty and promoting sustainable development and environmental protection. | UN | ويقدم هذا التقرير توصيات للمساعدة على تشجيع السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، كأداة لمكافحة الفقر وتعزيز التنمية المستدامة وحماية البيئة. |
70. In view of the importance acquired by the right to the truth, the Human Rights Council should deal with it separately, studying it in more detail and developing its potential as a tool for combating impunity. | UN | 70- نظراً لما اكتسبه الحق في معرفة الحقيقة من أهمية، ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يتناوله على حدة، بدراسته بقدر أكبر من التفصيل وبتنمية ما لـه من إمكانات كأداة لمكافحة الإفلات من العقاب. |
The importance of information and communication technologies as a tool in the fight against unemployment, especially of women, must be underlined. | UN | ونرى ضرورة توكيد أهمية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأداة لمكافحة البطالة، خاصة بالنسبة للنساء. |
My country would also like to express its appreciation for the development of the model export certificate as a tool to combat illicit trafficking in cultural property. | UN | كما يشيد وفد بلادي باعتماد الشهادة النموذجية لتصدير الممتلكات الثقافية كأداة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية. |
UNJHRO is undertaking efforts to increase stakeholder knowledge of article 2 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights which could be used as a tool to combat the illegal exploitation of natural resources, with the goal of progressively realizing all human rights. | UN | كما يبذل المكتب جهوداً لزيادة إلمام أصحاب المصلحة بالمادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي يمكن استخدامها كأداة لمكافحة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، بهدف إعمال جميع حقوق الإنسان تدريجياً. |
Some delegates emphasized that the Durban Declaration and Programme of Action repeatedly referred to human rights education as a tool to combat racial discrimination. | UN | 41- وشدد بعض المندوبين على أن إعلان وبرنامج عمل ديربان قد أشارا تكراراً إلى التثقيف في مجال حقوق الإنسان كأداة لمكافحة التمييز العنصري. |
55. In cooperation with international partners, MONUC continues to advocate the use of justice institutions by Congolese authorities as a tool to combat impunity and to create a secure environment for elections. | UN | 55 - تواصل البعثة، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، دعوتها للسلطات الكونغولية كي تستخدم مؤسسات العدالة كأداة لمكافحة الإفلات من العقاب وتهيئة بيئة آمنة للانتخابات. |
(i) " Resolution 1540 (2004) as a tool to combat the proliferation of weapons of mass destruction " | UN | ' 1` " القرار 1540 (2004) كأداة لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل " ؛ |
The integrated development, the micro and small-scale enterprise development programs have been used as a tool to fight the unemployment in cities and urban centers. | UN | واستُخدمت برامج التنمية المتكاملة وبرامج تطوير المؤسسات الصغيرة والبالغة الصغر كأداة لمكافحة البطالة في المدن والمراكز الحضرية. |
On that occasion, sport was highlighted as a tool to fight criminality and drug abuse as it provides an alternative, healthy lifestyle to the youth while empowering them. | UN | وبرزت الرياضة، في تلك المناسبة، كأداة لمكافحة الجريمة وإساءة استعمال المخدرات حيث إنها تتيح للشباب أسلوب حياة صحي بديل وفي الوقت نفسه تكسبهم التمكين. |
" 19. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-ninth session, in collaboration with the World Tourism Organization and other relevant United Nations agencies and programmes, a report on the implementation of the present resolution, including recommendations on ways and means to promote ecotourism as a tool for fighting poverty and promoting sustainable development. " | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، بالتعاون مع منظمة السياحة العالمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها المعنية، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يتضمن توصيات بشأن سبل ووسائل تشجيع السياحة البيئية كأداة لمكافحة الفقر وتعزيز التنمية المستدامة. |
13. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-seventh session, in collaboration with the World Tourism Organization and other relevant United Nations agencies and programmes, a report on the implementation of the present resolution, including recommendations on ways and means to promote ecotourism as a tool for fighting poverty and promoting sustainable development. | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، بالتعاون مع منظمة السياحة العالمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها المعنية، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يتضمن توصيات بشأن سبل ووسائل تشجيع السياحة البيئية كأداة لمكافحة الفقر وتعزيز التنمية المستدامة. |
75. The Chairperson of the Board Active Citizenship Foundation, Ms. Szelenyi, presented different ways to achieve a comprehensive approach to designing education as a tool for combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, stating that the harmonization of policy, governance and programme elements in education were necessary. | UN | 75- وعرضت رئيسة مجلس مؤسسة المواطنة الفاعلة، السيدة شلِنيي، طرائق متنوعة للتوصل إلى نهج شامل في تصوُّر التعليم كأداة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، قائلةً إنه من الضروري المواءمة بين عناصر السياسات والحكامة والبرامج في مجال التعليم. |
78. Following the presentations, a discussion was held on the importance of education as a tool for combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | 78- وبعد إلقاء تلك العروض، عُقد نقاش تناول أهمية التعليم كأداة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
A wide majority of delegations had acknowledged the importance of universal jurisdiction as a tool in the fight against impunity for the most serious crimes against humanity. | UN | فقد سلّمت الغالبية العظمى من الوفود بأهمية الولاية القضائية العالمية كأداة لمكافحة الإفلات من العقاب على أخطر الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
140. The World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance could encourage discussion on the use of the Internet as a means to fight racism, racial discrimination, xenophobia and related problems, and condemn the use of the Internet for the purposes of inciting racial or ethnic hatred and intolerance. | UN | 140- يمكن للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب أن يشجع على بحث استخدام شبكة الإنترنت كأداة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والمشاكل المتصلة بها، وأن يدين استخدام هذه الشبكة لأغراض التحريض على الكراهية العنصرية أو الإثنية والتعصب. |
Moreover, the Working Group recommends that States avoid having recourse to prolonged incommunicado detention as a tool in fighting terrorism. | UN | وفضلا عن ذلك، يوصي الفريق العامل الدول بتحاشي اللجوء إلى الاحتجاز الطويل الأمد في الحبس الانفرادي كأداة لمكافحة الإرهاب. |
79. The Working Group urges the Government to further support the ongoing development of free legal aid as a measure to combat the overrepresentation of Afro-Ecuadorian people in detention centres. | UN | 79- ويحث الفريق العامل الحكومة على المضي في دعم التطوير الجاري للمساعدة القانونية المجانية كأداة لمكافحة فرط تمثيل السكان المنحدرين من أصل أفريقي في مراكز الاحتجاز. |
(b) Use the Internet as a tool for countering the spread of terrorism, while recognizing that States may require assistance in this regard; | UN | (ب) استخدام الإنترنت كأداة لمكافحة تفشي الإرهاب، مع التسليم في الوقت نفسه بأن الدول قد تحتاج إلى المساعدة في هذا الصدد؛ |