"كأدلة إثبات" - Translation from Arabic to English

    • as evidence
        
    In all, 150 items tendered by the defence of Mr. Katanga and 59 items submitted by the defence of Mr. Ngudjolo were admitted as evidence. UN وإجمالا، قبل كأدلة إثبات 150 دليلاً قدمها الدفاع عن السيد كاتانغا، و 59 دليلاً قدمها الدفاع عن السيد نغودجولو.
    Tunisian law prohibits the production of statements obtained by torture or illtreatment as evidence in any proceedings. UN يحظر القانون التونسي الاستناد إلى بيانات أدلي بها تحت التعذيب أو إساءة المعاملة كأدلة إثبات في الدعاوى.
    The notebooks contain highly valuable information, which is currently being submitted as evidence in a number of cases. UN وتتضمن الدفاتر معلومات قيمة جدا يجرى الدفع بها الآن كأدلة إثبات في عدد من القضايا.
    The State party should also provide the Committee with information on the number of cases where confessions made under torture, duress or threat have not been admitted as evidence. UN وينبغـي للدولة الطرف فضلاً عن ذلك أن تزود اللجنة بمعلومات تتعلق بعدد حالات الاعترافات التي انتزعت نتيجة التعذيب أو الإكراه أو التهديد ولم تقبل كأدلة إثبات.
    The State party should also provide the Committee with information on the number of cases where confessions made under torture, duress or threat have not been admitted as evidence. UN وينبغـي للدولة الطرف فضلاً عن ذلك أن تزود اللجنة بمعلومات تتعلق بعدد حالات الاعترافات التي انتزعت نتيجة التعذيب أو الإكراه أو التهديد ولم تقبل كأدلة إثبات.
    In civil law, at least, all such communication was subject to privilege and could not therefore be used as evidence. UN ففي القانون المدني على الأقل، تخضع جميع هذه الاتصالات للخصوصية وبالتالي لا يمكن استخدامها كأدلة إثبات.
    The Committee is concerned that the courts of the State party occasionally use such statements as evidence. UN كما يساور اللجنة القلق من كون محاكم الدولة تستخدم هذه الإفادات أحياناً كأدلة إثبات.
    The Committee is concerned that the courts of the State party occasionally use such statements as evidence. UN كما يساور اللجنة القلق من كون محاكم الدولة تستخدم هذه الإفادات أحياناً كأدلة إثبات.
    They may then be used as evidence, provided that they are previously communicated to the accused. UN ويجوز في هذه الحالة استخدامها كأدلة إثبات بشرط إبلاغها مسبقا للمتهم.
    14. Does Tunisian law prohibit the use of statements obtained through torture or ill-treatment as evidence in any proceedings? UN 14- هل يحظر القانون التونسي الاستناد إلى بيانات أدلى بها تحت التعذيب أو إساءة المعاملة كأدلة إثبات في الدعاوى؟
    14. Does Tunisian law prohibit the use of statements obtained through torture or illtreatment as evidence in any proceedings? UN 14- هل يحظر القانون التونسي الاستناد إلى بيانات أُدلي بها تحت التعذيب أو إساءة المعاملة كأدلة إثبات في الدعاوى؟
    24. Under this provision the State must ensure that statements made as a result of torture will not be used as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made. UN 24- بموجب هذه المادة، يتعين على الدولة أن تكفل عدم استخدام الأقوال المنتزعة نتيجة التعذيب كأدلة إثبات في أي إجراءات سوى تلك التي يلاحَق فيها قضائياً شخص متهم بممارسة التعذيب كوسيلة لانتزاع الاعتراف.
    24. Under this provision the State must ensure that statements made as a result of torture will not be used as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made. UN 24- بموجب هذه المادة، يتعين على الدولة أن تكفل عدم استخدام الأقوال المنتزعة نتيجة التعذيب كأدلة إثبات في أي إجراءات سوى تلك التي يلاحَق فيها قضائياً شخص متهم بممارسة التعذيب كوسيلة لانتزاع الاعتراف.
    3.7 The complainant considers that the State party violated article 15 of the Convention because it did not ensure that any statement made as a result of torture could not be invoked as evidence in the proceedings against him. UN 3-7 ويدفع صاحب البلاغ بأن الدولة الطرف انتهكت المادة 15 من الاتفاقية لأنها لم تحرص على عدم الاحتجاج بأية أقوال تنتزع نتيجة التعذيب كأدلة إثبات في الدعوى التي أقيمت ضده.
    (28) The Committee expressed its concern at reports that the use of forced confessions as evidence in courts is widespread in the State party. UN (28) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن الاعترافات المنتزعة بالإكراه كثيراً ما تستخدم كأدلة إثبات في محاكم الدولة الطرف.
    3.7 The complainant considers that the State party violated article 15 of the Convention because it did not ensure that any statement made as a result of torture could not be invoked as evidence in the proceedings against him. UN 3-7 ويدفع صاحب البلاغ بأن الدولة الطرف انتهكت المادة 15 من الاتفاقية لأنها لم تحرص على عدم الاحتجاج بأية أقوال تنتزع نتيجة التعذيب كأدلة إثبات في الدعوى التي أقيمت ضده.
    3.1 The complainant states that he is a victim of a violation of article 15 of the Convention by the State party, since the latter allegedly considered confessions obtained under torture as evidence in authorizing his extradition. UN 3-1 يشير صاحب الشكوى إلى أنه ضحية لانتهاك الدولة الطرف للمادة 15 من الاتفاقية إذ أنها أخذت في الاعتبار اعترافات انتزعت تحت التعذيب كأدلة إثبات للإذن بتسليمه.
    24. Under this provision the State must ensure that statements made as a result of torture will not be used as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made. UN 24- بموجب هذه المادة، يتعين على الدولة أن تكفل ألاَّ تُستخدم الأقوال المنتزعة نتيجة التعذيب كأدلة إثبات في أي إجراءات سوى تلك التي يلاحَق فيها قضائياً شخص متهم بممارسة التعذيب كوسيلة لانتزاع الاعتراف.
    24. Under this provision the State must ensure that statements made as a result of torture will not be used as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made. UN 24- بموجب هذه المادة، يتعين على الدولة أن تكفل ألاَّ تُستخدم الأقوال المنتزعة نتيجة التعذيب كأدلة إثبات في أي إجراءات سوى تلك التي يلاحَق فيها قضائياً شخص متهم بممارسة التعذيب كوسيلة لانتزاع الاعتراف.
    24. Under this provision the State must ensure that statements made as a result of torture will not be used as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made. UN 24- بموجب هذه المادة، يتعين على الدولة أن تكفل ألاَّ تُستخدم الأقوال المنتزعة نتيجة التعذيب كأدلة إثبات في أي إجراءات سوى تلك التي يلاحَق فيها قضائياً شخص متهم بممارسة التعذيب كوسيلة لانتزاع الاعتراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more