"كأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • as weapons
        
    • as a weapon
        
    • weapons of
        
    • as weaponry
        
    • used as
        
    • weapon of
        
    • weaponized
        
    Acts of sexual violence and serious violations of human rights are used regularly and almost daily as weapons of war. UN فأعمال العنف الجنسي والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان باتت تستخدم كأسلحة حرب بصورة منتظمة بل في كل يوم تقريبا.
    Massacres and rape, routinely used as weapons of war, have forced hundreds of thousands of people to flee their homes. Open Subtitles المذابح والإغتصاب أصبحت تستغل بشكل دوري كأسلحة حرب، التي أجبرت مئات الآلاف من الناس على الفرار من منازلهم.
    The possibility of any use of bacteriological or toxin agents as weapons must be completely eliminated. UN ويجب القضاء التام على إمكانية أي استعمال للعوامل الجرثومية أو التكسينات كأسلحة.
    As we work to end nuclear dangers, we are also very focused on actions to prevent chemical and biological agents and toxins from ever again being used as weapons by terrorists or States. UN وبينما نعمل من أجل إنهاء الخطر النووي، ينصب تركيزنا أيضا بقوة على الإجراءات الرامية إلى عدم استخدام العوامل الكيميائية والبيولوجية والمواد السمية استخداما باتا كأسلحة من جانب الإرهابيين أو الدول.
    The possibility of any use of bacteriological and toxin agents as weapons must be completely eliminated. UN ويجب القضاء التام على إمكانية أي استخدام للعوامل البكتريولوجية والسُميِّة كأسلحة.
    Spain was in favour of a legally binding instrument that would treat cluster munitions as weapons that could be deemed to be excessively injurious or to have indiscriminate effects. UN وبودها أن يكون لها صك ملزم قانوناً، يتنـاول مسألة الذخائـر العنقودية كأسلحة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    During armed conflict, rape, sexual torture and slavery are used as weapons of war against women and girls. UN وخلال الصراعات المسلحة، يستخدم الاغتصاب والتعذيب الجنسي والاسترقاق الجنسي كأسلحة للحرب ضد المرأة والفتاة.
    The use of biological and chemical agents as weapons is already banned under international law. UN ويحظر القانون الدولي بالفعل استخدام العناصر البيولوجية والكيميائية كأسلحة.
    Cuba reiterates that any possibility of any use of bacteriological and toxin agents as weapons must be completely eliminated. UN وكوبا تؤكد مجدداً على ضرورة الإزالة التامة لأي إمكانية لأي استخدم للعوامل البكتريولوجية والتكسينية كأسلحة.
    Some types of conventionally armed missiles can be used as weapons of terror, including against populated urban areas. UN ويمكن استخدام بعض أنواع القذائف ذات التسليح التقليدي كأسلحة لإثارة الرعب، بما في ذلك ضد المناطق الحضرية الآهلة بالسكان.
    We reaffirm our belief in the idea of a world free from the use of mines as weapons. UN ونؤكد مجددا إيماننا بفكرة عالم خال من استعمال الألغام كأسلحة.
    This trend is fed by the development of space technologies that can be used as weapons, and by the lower costs of producing them as compared with the past. UN ومما يغذي هذا التوجُّه تطور تكنولوجيا الفضاء التي يمكن استعمالها كأسلحة وانخفاض تكاليف صنعها بالنظر إلى الماضي.
    The Biological and Toxin Weapons Convention (BWC) represents a key instrument to prevent biological agents or toxins from being used as weapons. UN وتمثِّل اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أداة رئيسية لمنع استخدام العوامل البيولوجية كأسلحة.
    The Biological and Toxin Weapons Convention represents a key instrument to prevent biological agents or toxins from being used as weapons. UN واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والسمية تمثل صكا أساسيا لمنع استخدام العوامل البيولوجية أو السمية كأسلحة.
    These figures bring shame not only to those who use children as weapons of war, but also to us all. UN وهذه الأرقام تشكل وصمة عار لا للذين يستخدمون الأطفال كأسلحة للحرب فحسب، بل لجميعنا أيضا.
    Some of these agents also have the potential to be used as weapons. UN وتنطوي بعض هذه العوامل على إمكانية استعمالها كأسلحة.
    By working together, sharing our knowledge and our experience, mobilizing resources and committing our global political will we are determined to end the use of rape and other forms of sexual violence as weapons of war. UN ومن خلال تضافر جهودنا وتبادل ما لدينا من معارف وخبرات، وتعبئة مواردنا وحشد إرادتنا السياسية العالمية، فقد عقدنا العزم على وضع حد للجوء إلى الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي كأسلحة للحرب.
    They organized themselves into a people's militia, arming themselves with whatever artifacts they could use as weapons against the insurgents. UN وأنشأ السكان ميليشيات شعبية استخدمت جميع اﻷشياء التي كانت في متناولها كأسلحة ضد الثوار.
    The magnitude of the crime gives reason to believe that rape is being used as a weapon of war. UN إنها ظاهرة إجرامية ناشئة تحمل على اعتقاد أن أعمال الاغتصاب تُستخدم حاليا كأسلحة حربية.
    According to art. 33.2, it is also prohibited to transport across the State borders and through the territory of Mongolia nuclear materials for the purpose of using them as weaponry. UN ويحظر أيضا بموجب المادة 33-2 نقل المواد النووية عبر حدود دولة منغوليا وعبر أراضيها بغرض استخدامها كأسلحة.
    Yet in many cases, these systems can be used as tactical weapons. UN لكن في العديد من الحالات، يمكن استخدام هذه الأنظمة كأسلحة تكتيكية.
    However, since all biological munitions were destroyed unilaterally by Iraq without United Nations supervision, it was not possible to determine whether weaponized biological warfare agents had been in liquid or dry state. UN ومع هذا، وبالنظر إلى أن العراق قام على نحو انفرادي بتدمير جميع الذخائر البيولوجية دون إشراف من الأمم المتحدة، فلم يكن ممكنا معرفة ما إذا كانت عوامل الحرب البيولوجية المستخدمة كأسلحة كانت في شكل سائل أو مادة جافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more