Other bodies, such as the Department of Management and the Department for Economic and Social Affairs, put more emphasis on the information technology aspect of the function. | UN | وهناك هيئات أخرى، كإدارة الشؤون الإدارية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية كانت أشد تركيزا على الجوانب المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات لهذه الوظيفة. |
Agencies and departments of the United Nations without field representation, such as the Department of Economic and Social Affairs, are, in principle, represented in these initiatives by the office of the United Nations Resident Coordinator. | UN | ويتولى مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة من حيث المبدأ تمثيل وكالات وإدارات الأمم المتحدة التي ليس لها تمثيل ميداني كإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Given that conflict of interest in procurement is a cross-cutting issue, the Procurement Division will continue to take the lead in addressing the matter in close consultation with other departments and offices such as the Department of Field Support, the Ethics Office, the Office of Human Resources Management, the Office of Legal Affairs and the Office of Internal Oversight Services (OIOS). | UN | وحيث أن تضارب المصالح في ميدان المشتريات مسألة تشمل مجالات عديدة، ستواصل شعبة المشتريات دورها القيادة في معالجة هذا الموضوع بالتشاور الوثيق مع الإدارات والمكاتب الأخرى، كإدارة الدعم الميداني ومكتب الأخلاقيات ومكتب إدارة الموارد البشرية، ومكتب الشؤون القانونية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
36. On the question of the footnote to table 1.1, he said that, in the past, the relevant table had reflected the resources earmarked for a number of offices, such as the Department of Political Affairs. | UN | ٣٦ - وبشأن مسألة الحاشية على الجدول ١-١، قال إن الجدول المذكور كان يعكس في الماضي الموارد المرصودة لعدد من المكاتب، كإدارة الشؤون السياسية. |
It's like running a nursery. Absolute child care. | Open Subtitles | يبدوا الأمر كإدارة "حضانة اطفال" تماماً كرعاية الأطفال. |
The National Gender Policy Bureau was established as a department of the Ministry of Home Affairs in 1997, and was opened in 1998. | UN | وأُنشئ المكتب الوطني لسياسة الجنسين كإدارة تابعة لوزارة الداخلية في عام 1997 وافتُتح في عام 1998. |
The evaluation will be carried out in collaboration with evaluation units and officials of United Nations departments and offices implementing water resources management programmes, such as the Department of Economic and Social Affairs, UNEP, UN-Habitat and the five regional commissions. | UN | وسينفذ التقييم بالتعاون مع وحدات وموظفي التقييم في إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها التي تنفذ برامج إدارة الموارد المائية، كإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وموئل الأمم المتحدة، واللجان الإقليمية الخمس. |
Although a significant level of assistance is being provided to the internally displaced by governmental bodies, such as the Department of Social Welfare and Development (DSWD), as well as United Nations agencies, the donor community and NGOs, there is a continuing need for better protection of displaced persons, returnees and host communities. | UN | ومع أنه يجري تقديم مستوى كبير من المساعدة للمشردين داخلياً من قبل هيئات حكومية، كإدارة الرعاية والتنمية الاجتماعيتين، فضلاً عن وكالات الأمم المتحدة والأوساط المانحة والمنظمات غير الحكومية، فهناك حاجة مستمرة لتوفير حماية أفضل للمشرَّدين والعائدين والجهات المضيفة. |
197. First, we will require a dedicated capacity for managing change, in particular in those departments that will undergo significant transformation, such as the Department of General Assembly and Conference Management and the Department of Public Information. | UN | 197 - أولا، سنحتاج إلى قدرة مكرسة لإدارة التغيير، ولا سيما في الإدارات التي ستشهد تحولا ملحوظا، كإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وإدارة شؤون الإعلام. |
While the Department of Management is responsible for putting in place the infrastructure for information access, substantive departments such as the Department of Economic and Social Affairs have responsibility for providing that infrastructure with information and using it for strategic purposes. | UN | وفيما تضطلع فيه إدارة الشؤون اﻹدارية بمسؤولية وضع الهياكل اﻷساسية للحصول على المعلومات، تتولى إدارات فنية كإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مسؤولية تزويد تلك الهياكل بالمعلومات واستعمالها لﻷغراض الاستراتيجية. |
However, the overall budgetary constraints imposed on the Secretariat have naturally also affected the resources available to the Division as well as other departments and offices, such as the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Legal Affairs, which are intimately involved in the procurement process. | UN | بيد أن قيود الميزانية عموما المفروضة على اﻷمانة أثرت بالطبع أيضا على الموارد المتاحة لشعبة المشتريات وعلى غيرها من الادارات والمكاتب كإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون القانونية اللذين يشاركان مشاركة وثيقة في عملية الشراء. |
UNIF was the central national agency responsible for collecting information on money-laundering and the financing of terrorism for the entire Venezuelan financial system, as well as for analysing collected information and forwarding it to relevant authorities, such as the Department of Public Prosecution. | UN | 62- والوحدة الوطنية للاستخبارات المالية هي الوكالة الوطنية المركزية المسؤولة عن جمع المعلومات المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب في النظام المالي الفنـزويلي برمته، والمسؤولة أيضا عن تحليل المعلومات المجمّعة وإحالتها إلى السلطات ذات الصلة، كإدارة النيابة العامة. |
16. Programmes mostly engaged in servicing activities, such as the Department of General Assembly Affairs and Conference Services and offices in the Department of Management, report that their self-evaluations were almost exclusively performance reviews, integrated in the ongoing activities. | UN | 16 - والبرامج التي تقوم غالبا بخدمة الأنشطة، كإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ومكاتب إدارة الشؤون الإدارية، أفادت في تقاريرها أن تقييماتها الذاتية اقتصرت كلها تقريبا على استعراضات الأداء، التي تشكل جزءا من أنشطتها الجارية. |
After extensive consultation with different stakeholders, including offices away from Headquarters, regional commissions, departments and offices at Headquarters, such as the Department of Field Support, the Office of Legal Affairs and the Office of Central Support Services, and in close collaboration with Umoja and the Office of Internal Oversight Services, an IPSAS policy framework was finalized and approved by the Controller, as planned. | UN | وبعد مشاورات مكثفة مع مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية والإدارات والمكاتب في المقر، كإدارة الدعم الميداني ومكتب الشؤون القانونية ومكتب خدمات الدعم المركزية، وبالتعاون الوثيق مع نظام أوموجا ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، تم الانتهاء من وضع إطار سياسات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ووافق عليه المراقب المالي، كما هو مقرر. |
The Committee notes in this connection that, in individual departments, such as the Department for General Assembly and Conference Management, there may be a significant demographic trend in this regard (see A/65/122, para. 49). | UN | وتلاحظ اللجنة، في هذا الصدد، أنه قد يكون هناك، في كل إدارة من الإدارات، كإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، تحول ديمغرافي كبير في هذا الصدد (انظر A/65/122، الفقرة 49). |
The Committee encouraged the continuation of collaboration with other offices and entities of the United Nations, such as the Department of Peacekeeping Operations, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Centre for International Crime Prevention, and its extension to other missions on the basis of lessons learned (para. II.9). | UN | حثت اللجنة على استمرار التعاون مع مكاتب الأمم المتحدة وكياناتها الأخرى، كإدارة عمليات حفظ السلام، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومركز منع الجريمة الدولية، وتوسيعه ليشمل البعثات الأخرى استنادا إلى الدروس المستفادة (الفقرة ثانيا - 9). |
They would serve as primary counterparts, at the policy level, for key United Nations system partners such as the Department of Peacekeeping Operations, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNDP, OHCHR, the Peacebuilding Support Office, the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Bank, as well as important external partners, such as the Inter-Parliamentary Union. | UN | وسيعملون أيضا كنظراء أساسيين على صعيد السياسات لأهم الشركاء في منظومة الأمم المتحدة، كإدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية حقوق الإنسان، ومكتب دعم بناء السلام، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والبنك الدولي، علاوة على شركاء خارجيين هامين كالاتحاد البرلماني الدولي. |
A. Gender-specific training 29. While most entities provide gender training on a voluntary basis, some entities, such as the Department of Political Affairs and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), have made their training mandatory for staff at all levels. | UN | 29 - بينما تقدم أغلبية الكيانات تدريباً في المسائل الجنسانية على أساس طوعي، فإن بعض الكيانات، كإدارة الشؤون السياسية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، جعلت تدريب الموظفين فيها إلزامياً على جميع المستويات. |
If it's not up to where it's supposed to be... all these privileges you got, like running P.I.... they're gone. | Open Subtitles | و إن لم يكن كما أريد فستجد كل هذه الصلاحيات التي بيدك كإدارة "العمل بالسجن" قد اختفت |
35. The National Bureau for Gender Policy was established as a department of the Ministry of Home Affairs in 1997, and was opened in 1998. | UN | 35- وأُنشئ المكتب الوطني للسياسات الجنسانية كإدارة تابعة لوزارة الداخلية في عام 1997 وافتُتح في عام 1998. |
They encouraged the Department to continue its efforts, initiatives and leadership, as the Department of Management plays a crucial role in the work of the Organization as a whole. | UN | وشجعت إدارة الشؤون الإدارية على مواصلة جهودها ومبادراتها وقيادتها، لأنها كإدارة للشؤون الإدارية تؤدي دورا حاسما في أعمال المنظمة ككل. |