48. Ms. Kapalata said there was ample evidence that the Government was seriously trying to implement the Convention. | UN | 48 - السيدة كابالاتا: قالت إن هناك أدلة وافرة على أن الحكومة تحاول بجد تنفيذ الاتفاقية. |
Trained 253 judicial police officers and 270 police rapid intervention officers at Kapalata Training Centre in Kisangani | UN | :: تدريب 253 ضابطا من ضباط الشرطة القضائية و 270 ضابطا من ضباط شرطة التدخل السريع في مركز كابالاتا للتدريب في كيسانغاني |
Intensive training continued for some 500 newly integrated police personnel at the Kapalata training centre. | UN | وتواصل في مركز كابالاتا التدريبي توفير تدريب مكثف لنحو 500 من أفراد الشرطة المدمجين حديثا. |
37. In March, MONUSCO conducted basic training for a total of 973 Congolese National Police cadets, including 43 women, in the Kapalata and Kasangulu training centres in Orientale and Bas-Congo provinces, respectively. | UN | 37 -وفي آذار/مارس، نظمت البعثة تدريباً أساسياً لما مجموعه 973 من طلاب الشرطة الوطنية الكونغولية، من بينهم 43 امرأة، في مركز كابالاتا بمقاطعة أورينتال ومركز كاسانغولو بمقاطعة الكونغو السفلى. |
Also, 260 recruits, including 27 women, started a 12-month training course on the concept of community policing at the Kapalata training centre in province Orientale. | UN | وبدأ أيضا 260 مجندا، من بينهم 27 امرأة، دورة مدتها اثنا عشر شهرا للتدريب على مفهوم الخفارة المجتمعية في مركز كابالاتا للتدريب في مقاطعة أورينتال. |
1,300 Congolese National Police officers underwent long-term basic training in Kapalata, Kasangulu and Mugunga; the lower number resulted from the limited capacity of facilities at Mugunga | UN | خضع 300 1 من أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية للتدريب الأساسي على المدى الطويل في كابالاتا وكاسانغولو وموغونغا؛ يعزى انخفاض العدد إلى القدرة المحدودة للمرافق في موغونغا |
EEC Trust Fund for Rehabilitation du Centre de Formation de la Police Nationale Congolaise de Kapalata a Kisangani | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إصلاح مركز تدريب أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية من كابالاتا إلى كيسنغاني |
RPA fired at UPDF and blocked it from joining the main forces at Kapalata. | UN | وقد قام جيش رواندا الشعبي بإطلاق النار على قوات جيش الدفاع الشعبي الأوغندي ومنعتها من الالتحاق بالقوات الرئيسية في كابالاتا. |
26. The UPDF position at Kapalata also came under attack. | UN | 26 - وتعرض موقع تابع لقوات الدفاع الشعبية لأوغندا في كابالاتا إلى هجوم. |
18. Ms. Kapalata asked for gender-disaggregated data on the number of human rights violations before the courts. | UN | 18 - السيدة كابالاتا: طلبت بيانات مبوبة حسب نوع الجنس عن عدد حالات انتهاك حقوق الإنسان المعروضة على المحاكم. |
17. Ms. Kapalata agreed wholeheartedly with Ms. Gaspard's questions and comments concerning articles 7 and 8. | UN | 17 - السيدة كابالاتا: أعربت عن موافقتها القلبية على أسئلة وتعليقات السيدة غاسبارد ذات الصلة بالمادتين 7 و 8. |
Implemented " train-the-trainer " programmes for 107 local police officers at Kapalata Training Centre in Kisangani | UN | :: تنفيذ برامج " تدريب المدرب " لـ 107 من ضباط الشرطة المحلية في مركز كابالاتا للتدريب في كيسانغاني |
29. Ms. Kapalata welcomed the efforts being made by the Government of Suriname to achieve gender equality. | UN | 29 - السيدة كابالاتا: رحبت بالجهود التي تبذلها حكومة سورينام لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
5. Ms. Kapalata congratulated the State party on its efforts to guarantee gender equality. | UN | 5 - السيدة كابالاتا: هنّأت الدولة الطرف على جهودها لضمان المساواة بين الجنسين. |
19. Ms. Kapalata was elected Rapporteur by acclamation. | UN | 19- انتخبت السيدة كابالاتا مقررة بالإجماع دون تصويت. |
12. Ms. Kapalata said that she found the section of the report dealing with article 6 disturbing. | UN | 12 - السيدة كابالاتا: قالت إنها تجد الجزء الذي يعالج المادة 6 في التقرير يثير القلق. |
18. Ms. Kapalata said that many years had passed since Kenya's last report. | UN | 18 - السيدة كابالاتا: قالت إن سنوات كثيرة قد مضت منذ تقديم كينيا تقريرها الأخير. |
24. Ms. Kapalata observed that the report contained no information on such diseases as ovarian and cervical cancer. | UN | 24- السيدة كابالاتا لاحظت أن التقرير لا يتضمن أية معلومات عن أمراض مثل سرطان المبيض وعنق الرحم. |
17. Ms. Kapalata noted that the value of laws resided in whether they were implemented, a phase which seemed to be lacking in the Congo. | UN | 17- السيدة كابالاتا قالت إن قيمة القوانين تكمن في تنفيذها فعليا، ويبدو أن هذه المرحلة غائبة في الكونغو. |
58. Ms. Kapalata said she would like information on the conditions for obtaining a divorce, and on the division of property after divorce. | UN | 58- السيدة كابالاتا قالت إنها تود الوقوف على معلومات عن شروط الحصول على الطلاق، وعن تقسيم الملكية بعد الطلاق. |