"كابل إلى" - Translation from Arabic to English

    • Kabul to
        
    Furthermore, I have conveyed two messages by telephone from Kabul to His Excellency Mr. Najmuddin Sheikh, Foreign Secretary of Pakistan. UN وعلاوة على هذا قمت بنقل رسالتين بالهاتف من كابل إلى سعادة السيد نجم الدين شيخ وزير خارجية باكستان.
    The functions envisaged for redeployment from Kabul to the Kuwait Office include conduct and discipline, audit and information management functions. UN وتشمل المهام المتوخى نقلها من كابل إلى مكتب الكويت مهام السلوك والانضباط، ومراجعة الحسابات، وإدارة المعلومات.
    The Secretary-General is also proposing to redeploy additional positions from Kabul to the Kuwait Office in the areas of finance, budget and planning, property management and communications and information technology. UN ويقترح الأمين العام أيضا نقل مهام إضافية من كابل إلى مكتب الكويت في مجالات الشؤون المالية، والميزانية والتخطيط، وإدارة الممتلكات، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    (a) Conduct and discipline, audit, geographic information and information management functions be redeployed from Kabul to Kuwait; UN (أ) نقل مهام السلوك والانضباط، ومراجعة الحسابات، والمعلومات الجغرافية، وإدارة المعلومات من كابل إلى الكويت؛
    30. The Ministry of Women's Affairs continued to gradually extend its reach from Kabul to 31 provincial departments of women's affairs. UN 30 - وواصلت الوزارة توسيع نطاق اتصالاتها تدريجيا من كابل إلى 31 إدارة معنية بشؤون المرأة في المقاطعات.
    4. Prosecution of Operation Oqab began on 28 October 2006 to ensure that the opposing militant forces were kept off balance throughout the winter, while maintaining ISAF freedom of movement, in particular along Highway 1 from Kabul to Herat, and ensuring security for the establishment and expansion of Afghan Development Zones in volatile regions. UN 4 - وبدأ تنفيذ عملية عقاب في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2006 لضمان عدم السماح لقوات المتمردين المعادية بالتقاط أنفاسها طوال فصل الشتاء، مع الاحتفاظ بحرية تنقل القوة، خاصة على طول الطريق الرئيسي رقم 1 من كابل إلى هيرات، وضمان الأمن لإنشاء وتوسيع مناطق التنمية الأفغانية في المناطق غير المستقرة.
    0730-0900 Travel from Kabul to Herat UN السفر من كابل إلى هيرات
    For the purpose of ensuring effective oversight, feedback and guidance from headquarters in Kabul to the field, the Head of office is also responsible for conducting the daily business of the office with the support of the Chief of Staff through the Field Support and Coordination Unit. UN ولغرض ضمان توفير الرقابة الفعالة، والتغذية المرتدة والتوجيه من المقر الرئيسي في كابل إلى الميدان، فإن رئيس المكتب مسؤول أيضا عن تسيير الأعمال اليومية للمكتب بدعم من رئيس الأركان من خلال وحدة الدعم الميداني والتنسيق.
    182. The Support Office in Kuwait will be managed by the Chief of Administrative Services, who is proposed to be redeployed from Kabul to Kuwait and will serve as head of office for the Mission in that location. UN 182 - وسيتولى إدارة مكتب الدعم في الكويت رئيس الخدمات الإدارية، الذي من المقترح نقله من كابل إلى الكويت، وسيعمل بصفته رئيسا للمكتب في البعثة في ذلك الموقع.
    (c) In the context of (a) and (b) above, 18 positions be redeployed from Kabul to Kuwait, as follows: UN (ج) القيام في سياق (أ) و (ب) أعلاه، بنقل 18 وظيفة من كابل إلى الكويت، على النحو التالي:
    (a) Eleven approved positions be redeployed from Mission Support in Kabul to Kuwait, as follows: UN (أ) نقل 11 وظيفة معتمدة من دعم البعثة في كابل إلى الكويت على النحو التالي:
    (b) Four positions (Local level) be redeployed from Mission Support in Kabul to the Security Section; UN (ب) نقل 4 وظائف (من الرتبة المحلية) من دعم البعثة في كابل إلى قسم الأمن؛
    (b) Additional positions be redeployed from Kabul to Kuwait to enhance the areas of finance, budget and planning, property management and information and communications technology; UN (ب) نقل وظائف إضافية من كابل إلى الكويت لتعزيز مجالات المالية والميزانية والتخطيط، وإدارة الممتلكات وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات؛
    36. The one-time fixed cost of establishing the Support Office in Kuwait is estimated at $2 million, for the acquisition of communications and information technology equipment and for renovation and furnishing of the existing office space to accommodate 39 international staff, proposed to be redeployed from Kabul to Kuwait. UN 36 - وتقدر التكلفة الثابتة المتكبدة مرة واحدة لإنشاء مكتب الدعم في الكويت بمبلغ مليونين من الدولارات لشراء معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ولتجديد وتأثيث حيز المكاتب الحالي ولاستيعاب 39 موظفا دوليا من المقترح نقلهم من كابل إلى الكويت.
    (i) The cost of air navigation charges for UNAMA flights from Kabul to Dubai and vice-versa, and airport charges in neighbouring countries, including the Islamic Republic of Iran, Pakistan, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan and other European and Asian countries ($149,900); UN ' 1` تكلفة رسوم الملاحة الجوية للرحلات التي تنظمها البعثة من كابل إلى دبي ومن دبي إلى كابل، ورسوم المطارات في البلدان المجاورة ومن بينها أوزبكستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان وتركمانستان وطاجيكستان، وبلدان أوروبية وآسيوية أخرى (900 149 دولار)؛
    (i) The cost of air navigation charges for UNAMA flights from Kabul to Dubai and vice versa and airport charges in neighbouring countries, including the Islamic Republic of Iran, Turkmenistan, Tajikistan, Uzbekistan, Pakistan and other European and Asian countries ($130,100); UN ' 1` تكلفة رسوم الملاحة الجوية للرحلات التي تسيرها البعثة من كابل إلى دبي والعكس، ورسوم المطارات في البلدان المجاورة ومنها جمهورية إيران الإسلامية وتركمانستان وطاجيكستان وأوزبكستان وباكستان، وبلدان أوروبية وآسيوية أخرى (100 130 دولار)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more