"كابل في" - Translation from Arabic to English

    • Kabul on
        
    • Kabul in
        
    • Kabul Process
        
    • Kabul for
        
    • cable in
        
    • the Kabul
        
    • Kabul this
        
    The Constitutional Loya Jirga was convened in Kabul on 10 December 2003 to finalize and ratify the draft Constitution. UN وعقد اجتماع الجمعية الكبرى الدستورية في كابل في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003 لاستكمال مشروع الدستور والمصادقة عليه.
    Preparations are also under way for the sixth Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan, to be hosted in Kabul on 26 March. UN والتحضيرات جارية أيضا لعقد مؤتمر التعاون الإقليمي السادس بشأن أفغانستان المقرر أن تستضيفه كابل في 26 آذار/مارس.
    During a visit to Kabul on 30 November 2013, the Prime Minister of Pakistan renewed commitments to the facilitation of talks with the Taliban UN وخلال زيارته إلى كابل في 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013، أكد رئيس وزراء باكستان من جديد الالتزامات بتيسير المحادثات مع حركة طالبان
    Discussions on an IMF mission to Kabul in the near future are currently under way. UN وتجري حاليا مناقشات تتعلق بإيفاد بعثة تابعة لصندوق النقد الدولي إلى كابل في المستقبل القريب.
    Such devices were also used in two high-profile attacks in Kabul in late March. UN وقد استخدمت هذه الأجهزة أيضا في هجومين مشهودين في كابل في أواخر آذار/مارس.
    :: In 2010 there was agreement between the Government and the international community to align behind and support the Kabul Process as approved at the Kabul Conference in July. UN :: في عام 2010، أبرم اتفاق بين الحكومة والمجتمع الدولي للتواؤم مع عملية كابل ودعمها على النحو الذي تمت الموافقة عليه في مؤتمر كابل في تموز/يوليه.
    Successful interdiction efforts included the discovery by the Afghan security forces of a major arms cache and five arrests in Kabul on 13 March. UN ومن ضمن جهود المكافحة الناجحة، كشفت قوات الأمن الأفغانية عن مخبأ كبير للأسلحة كبير واعتقال خمسة أشخاص في كابل في 13 آذار/مارس.
    His replacement, Mark Bowden, arrived in Kabul on 15 November. UN وقد وصل بديلُه، مارك باودن، إلى كابل في 15 تشرين الثاني/نوفمبر.
    77. Finally, I welcome the arrival of my new Special Representative, Ján Kubiš, in Kabul on 17 January. UN 77 - وفي الختام، أود أن أرحب بوصول ممثلي الخاص الجديد، يان كوبيش، إلى كابل في 17 كانون الثاني/يناير.
    China was shocked by the suicide bombing of the embassy of India in Kabul on 7 July. UN وتشعر الصين بالصدمة من الهجوم الانتحاري على السفارة الهندية في كابل في 7 تموز/يوليه.
    We strongly condemn the terrorist attack in Kabul on 7 July 2008 that killed over 40 people. UN ونحن نشجب بقوة الهجوم الإرهابي الذي وقع في كابل في 7 تموز/ يوليه 2008 وأسفر عن قتل ما يزيد عن 40 شخصا.
    On 30 September, the Council released a statement to the press condemning the terrorist attack in Kabul on 29 September. UN وفي 30 أيلول/سبتمبر، أصدر المجلس بيانا صحفيا يدين الهجوم الإرهابي الذي شهدته كابل في 29 أيلول/سبتمبر.
    The 15 death sentences carried out in Kabul on 7 October 2007, by a firing squad and in secret, are of grave concern. UN ومن بواعث القلق البالغ تنفيذ حكم الإعدام سرا رميا بالرصاص على 15 شخصا في كابل في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    - Advice and support to the transitional administration and to the United Nations and its personnel in Kabul on security issues; UN - تقديم المشورة والدعم للإدارة الانتقالية وللأمم المتحدة وموظفها في كابل في المسائل الأمنية؛
    An IMF mission visited Kabul in mid-February to continue negotiations with the Government. UN وأجرت بعثة موفدة من صندوق النقد الدولي زيارة إلى كابل في منتصف شهر شباط/فبراير لمواصلة المفاوضات مع الحكومة.
    This was followed by a one-day conference on justice and reconciliation in Kabul in November. UN وأعقب ذلك عقد مؤتمر ليوم واحد بشأن العدالة والمصالحة في كابل في تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Government of Afghanistan was requested to circulate a concept paper in January 2012 outlining the agenda for a follow-up ministerial-level conference to be held in Kabul in June 2012. UN وطُلب من حكومة أفغانستان أن تعمم ورقة مفاهيمية في كانون الثاني/يناير 2012، تعرض فيها جدول أعمال مؤتمر للمتابعة على المستوى الوزاري، يُعقد في كابل في حزيران/يونيه 2012.
    The follow-up ministerial conference to be held in Kabul in June 2012 is the focus of continuing efforts to ensure greater coherence within existing regional mechanisms. UN ويشكل مؤتمر المتابعة الوزاري المقرر عقده في كابل في حزيران/يونيه 2012 محوراً لجهود متصلة تبذل لضمان مزيد من الاتساق داخل الآليات الإقليمية القائمة.
    The Kabul Process contains at its heart a dual commitment: a renewed commitment by the Government to the Afghan people to improve security, governance and economic opportunities, and a corresponding pledge by the international community to Afghanistan to align its resources and activities in support of the transition to effective and accountable Afghan leadership. UN وتشمل عملية كابل في صلبها التزاماً مزدوجاً يتمثل في الالتزام المتجدد من جانب الحكومة نحو الشعب الأفغاني بتحسين الأمن والحوكمة والفرص الاقتصادية، والتعهد المناظر من جانب المجتمع الدولي نحو أفغانستان بحشد موارده وأنشطته لدعم الانتقال إلى قيادة أفغانية فعالة وخاضعة للمساءلة.
    The success of the International Conference on Afghanistan in Kabul this July marked an important step in the Kabul Process and pointed the reconstruction process in the right direction. UN ونجاح المؤتمر الدولي بشأن أفغانستان في كابل في تموز/يوليه خطوة هامة في عملية كابل، إلى جانب أنه وجه عملية إعادة الإعمار في الاتجاه الصحيح.
    :: From 19 to 21 June 2012, more than 150 prominent scholars, civil society activists and religious leaders met in Kabul for a second international conference for Islamic cooperation for a peaceful future of Afghanistan. UN :: في الفترة من 19 إلى 21 حزيران/يونيه 2012، اجتمع أكثر من 150 من الباحثين البارزين والناشطين على صعيد المجتمع المدني والزعماء الدينيين في كابل في إطار المؤتمر الدولي الثاني للتعاون الإسلامي من أجل تحقيق مستقبل سلمي لأفغانستان.
    They gave me cable in prison so I'd stop killing the guards. Open Subtitles أعطوني كابل في السجن لذلك أود أن يتوقفوا عن قتل الحراس.
    The challenge for the Government following the Kabul Conference is to implement national programmes. UN وسيتمثل التحدي الذي تواجهه الحكومة بعد مؤتمر كابل في تنفيذ البرامج الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more