"كابينغو" - Translation from Arabic to English

    • Kabingu
        
    The residents of Kabingu have been unable to return to their village and have requested assistance in rebuilding their homes. UN ولم يستطع سكان كابينغو العودة إلى قريتهم وطلبوا المساعدة على إعادة بناء منازلهم.
    Owing to the generally unstable security situation, the residents of Kabingu had begun spending nights in the forest. UN ونظراً للحالة الأمنية غير المستقرة بوجه عام، كان سكان كابينغو بدؤوا يقضون الليالي في الغابة.
    According to the village elders, the residents have not returned to Kabingu because they have been unable to rebuild their homes. UN وحسب أقوال كبار السن في القرية، لم يعد السكان إلى كابينغو لأنهم لم يستطيعوا إعادة بناء منازلهم.
    Two FARDC soldiers told the team that their unit did not defend Kabingu because they feared the armed group's Commander, Kyombé. UN وقال جنديان في القوات المسلحة للفريق إن وحدتهم لم تدافع عن كابينغو لخوفهم من قائد الجماعة المسلحة كيومبي.
    MONUC has actively supported the local judiciary in Bukavu to initiate an investigation into the massacre in Kabingu. UN وأيدت البعثة بنشاط السلطات القضائية المحلية في بوكافو لبدء تحقيق في مذبحة كابينغو.
    Investigation report of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo on the attack on Kabingu village in South Kivu on 9 July 2005 UN تقرير بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية المتعلق بالتحقيق في الهجوم الذي وقع في 9 تموز/يوليه 2005 على قرية كابينغو في جنوب كيفو
    7. It should be noted that many residents of Kabingu fled following the attack and were unavailable for the interview when the team visited the village. UN 7 - وجدير بالملاحظة أن العديد من سكان كابينغو لاذوا بالفرار بعد الهجوم ولم يكونوا متيسرين لإجراء المقابلة عندما قام الفريق بزيارة القرية.
    It is believed that the attack on the village of Kabingu was a reaction to the actions taken by FARDC and MONUC. UN ويعتقد أن الهجوم على قرية كابينغو كان ردة فعل على الإجراءات التي اتخذتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة.
    14. The exact number of victims remains unknown as most of the villagers had not returned to Kabingu at the time of the investigation. UN 14 - ولا يزال عدد الضحايا غير معروف بالتحديد لأن معظم سكان القرية لم يكونوا قد عادوا إلى كابينغو وقت التحقيق.
    19. The team was unable to establish whether the armed group that perpetrated the attack on Kabingu was in any way linked with FDLR or with one of the Rasta groups operating in the area. UN 19 - ولم يستطع الفريق تحديد ما إذا كانت الجماعة المسلحة التي نفذت الهجوم على كابينغو مرتبطة بأي شكل من الأشكال بالقوات الديمقراطية لتحرير رواندا أو بإحدى جماعات راستا النشيطة في المنطقة.
    4. Local witnesses suggested that the attack on Kabingu may have been a reprisal against the population for having collaborated with the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo (FARDC) and MONUC. UN 4 - وأومأ شهود محليون إلى أن الهجوم على كابينغو قد يكون ارتكب انتقاماً من السكان لتعاونهم مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة.
    6. During the investigation, the MONUC team carried out three field missions to Kabingu and to the neighbouring groupements of Chifunzi and Rambo on 12, 16 and 20 July 2005. UN 6 - اضطلع فريق البعثة خلال التحقيق بثلاث مهام ميدانية في كابينغو ومجموعتي شيفونزي ورامبو المجاورتين، وذلك في 12 و 16 و 20 تموز/يوليه 2005.
    8. The village of Kabingu was reportedly attacked by a group of approximately 30 Rwandan militiamen on the evening of 9 July 2005. UN 8 - تفيد التقارير أن قرية كابينغو تعرضت مساء 9 تموز/يوليه 2005 لهجوم من جماعة تتكون من 30 رجلاً من رجال الميليشيات الرواندية المسلحة.
    9. In the weeks prior to the attack on Kabingu, there had been a series of attacks by armed Rwandan groups elsewhere in the territory of Bunyakiri. UN 9 - وعرفت الأسابيع السابقة للهجوم على كابينغو سلسلة من الهجمات شنتها جماعات رواندية مسلحة في أماكن أخرى من إقليم بونياكيري.
    13. On the morning of 10 July, several survivors and FARDC soldiers based in Mamba arrived in Kabingu. UN 13 - وفي صباح 10 تموز/يوليه، وصل عدة ناجين وجنود في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية مقيمين في مامبا إلى كابينغو.
    15. The consistent testimonies of the eyewitnesses and victims indicated that, during the attack on Kabingu, the assailants burnt down numerous homes. UN 15 - أشارت الشهادات المتطابقة التي أدلى بها شهود العيان والضحايا إلى أن المهاجمين أحرقوا العديد من المنازل خلال هجومهم على كابينغو.
    On 25 July, a delegation headed by the Security Adviser to the President of the Democratic Republic of the Congo arrived in Bukavu, tasked to support a judicial investigation into the Kabingu massacre. UN وفي 25 تموز/يوليه، وصل إلى بوكافو وفد يرأسه المستشار الأمني لرئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، مهمته دعم إجراء تحقيق قضائي في مذبحة كابينغو.
    Letter dated 17 January 2006 (S/2006/28) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting the final investigation report of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo on the attack on Kabingu village in South Kivu on 9 July 2005. UN رسالة مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/28) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام، يحيل بها التقرير الختامي للتحقيق الذي أجرته بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن الهجوم الذي شُن على قرية كابينغو في كيفو الجنوبية في 9 تموز/يوليه 2005.
    On 9 July, while most of the village men were out patrolling the area or in hiding, a majority of the women and children, weary of sleeping in the forest, had decided to return to Kabingu and were gathered in three huts located in the outskirts of the village. UN وفي 9 تموز/يوليه، بينما كان معظم رجال القرية يقوم بدوريات في مناطق خارج القرية أو في مخابئ، قررت أغلبية من النساء والأطفال، بسبب الملل من النوم في الغابة، العودة إلى قرية كابينغو وتجمعوا في ثلاثة أكواخ تقع على أطراف القرية.
    With reference to the statement by the President of the Security Council of 13 July 2005 (S/PRST/2005/31), I have the honour to transmit to you the final investigation report of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, concerning the events that took place on 9 July 2005 in the village of Kabingu in South Kivu. UN بالإشارة إلى بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 13 تموز/يوليه 2005 (S/PRST/2005/31) أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير الختامي للتحقيق الذي أجرته بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن الأحداث التي وقعت في قرية كابينغو في جنوب كيفو في 9 تموز/يوليه 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more