"كابُل" - Translation from Arabic to English

    • Kabul
        
    Consequently, the integrated strategic framework is not an end in itself, but rather serves as a mechanism to bring greater coherence to the United Nations programme delivery efforts in support of the Kabul Process. UN وبالتالي فإن الإطار الاستراتيجي المتكامل ليس غاية في حد ذاته، وإنما هو بمثابة آلية لتحقيق قدر أكبر من التماسك في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتنفيذ برامجها دعماً لعملية كابُل.
    We hope that objectives and goals recently voiced at the Kabul Conference will be put into practice. UN ونأمل بأن توضع الأهداف والغايات التي ذُكرت مؤخراً في مؤتمر كابُل موضع التطبيق.
    Around Kabul, additional international forces have been deployed, along with newly recruited Afghan forces. UN وحول كابُل نُشرت أيضا قوات دولية إضافية، إلى جانب قوات أفغانية حديثة التجنيد.
    Opposing militant force interest in attacking high-profile targets is expected to continue, particularly in Kabul itself. UN ومن المنتظر استمرار الهجمات التي تشنها قوات المتمردين المعارضة ضد الأهداف البارزة، وخاصة في كابُل.
    The Foundation has also established a specialized poly-clinic in the city of Kabul, which will become operational in 2009. UN وأنشأت المؤسسة أيضا عيادة متعددة التخصصات في مدينة كابُل ستبدأ في العمل في عام 2009.
    Only one insurgency attack on a target of opportunity resulted in casualties to ISAF in Kabul City. UN ولم يسفر عن إصابات بين أفراد القوة الدولية سوى هجوم واحد للمتمردين استهدفها في مدينة كابُل.
    Preparations for the Kabul Conference were the main focus. UN وقد انصبّ جلّ التركيز على الأعمال التحضيرية لمؤتمر كابُل.
    Air assets will be based in three locations, Kabul, Kandahar and Herat. UN وستتمركز الوسائل الجوية في ثلاثة مواقع، وهي كابُل وقندهار وهيرات.
    The rehabilitation of the national archives, public libraries and the Kabul theatre were completed during the reporting period. UN كما أُنجِزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير ترميــم المحفوظات الوطنية والمكتبات العامة ومسرح كابُل.
    However, with regard to health care, employment and access to education, such developments remain generally confined to the capital, Kabul. UN إلا أنه فيما يختص بالرعاية الصحية والتوظيف والحصول على التعليم ظلت هذه التطورات بوجه عام مقصورة على العاصمة كابُل.
    Outside Kabul, an element of lawlessness is apparent according to sources. UN ففي خارج كابُل تبدو هناك حالة من الخروج على القانون حسبما تفيد المصادر.
    She met with a variety of Afghan interlocutors in Kabul and Balkh, including those displaced as a result of conflict and natural disasters. UN والتقت مع شتى المحاورين الأفغان في كابُل وبَلْخ، بمن فيهم محاورون شُردوا نتيجة النـزاعات والكوارث الطبيعية.
    OIC opened offices in Kabul and Mogadishu in 2011. UN وفتحت منظمة التعاون الإسلامي في عام 2011 مكاتب لها في كابُل ومقديشو.
    IV. Implementation of the Kabul process and aid coherence UN رابعا - تنفيذ عملية كابُل وتحقيق اتساق المعونة
    IV. Implementation of the Kabul process and aid coherence UN رابعا - تنفيذ عملية كابُل وتحقيق اتساق المعونة
    The Team does not see any advantage in this proposal, even if the members of the Committee without representatives in Kabul were to agree. UN والفريق لا يرى أي فائدة من هذا الاقتراح، حتى لو وافق أعضاء اللجنة الذين ليس لديهم ممثلون في كابُل على ذلك.
    Kabul Mawlawi Abdul Hadi Pashayewal also known as Malek UN كابُل مولوي عبد الهادي الملقب باشايوال مالك
    18. The Head of the Special Mission returned to Kabul on 14 November for a further meeting with Mr. Rabbani. UN ١٨ - وعاد رئيس البعثة الخاصة إلى كابُل في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر لعقد اجتماع آخر مع السيد رباني.
    It was Afghanistan's fervent hope that UNDCP would open an office in Kabul to facilitate work on that task. UN ولمساعدته في مهمته، يأمل أن يفتح البرنامج في كابُل.
    11. The impact of the sanctions regime depends on the extent to which listed Taliban see it as an impediment to achieving their goals of international legitimacy and power in Kabul. UN 11 - يتوقف أثر نظام الجزاءات على المدى الذي يرى فيه أفراد طالبان المدرجون في القائمة أنه يقف عقبة في سبيل تحقيق أهدافهم الشرعية الدولية والسلطة في كابُل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more