Several local leaders in the territories of Malemba Nkulu and Mitwaba, as well as sources in Lubumbashi, reported that Kata Katanga also frequently attacks villages as part of local struggles for power and political leadership. | UN | وقد ذكر عدة قادة محليين في إقليمي مالِمبا نكولو وميتوابا، وكذلك مصادر في لوبومباشي، بأن كاتا كاتَنغا كثيرا ما تهاجم أيضا القرى كجزء من منازعات محلية من أجل السلطة والقيادة السياسية. |
These elites may use Kata Katanga to create instability or, conversely, stability, depending on their needs. | UN | وقد تستخدم هذه النخب كاتا كاتَنغا لزعزعة الاستقرار، أو لتحقيق الاستقرار على النقيض من ذلك بحسب احتياجاتها. |
démocratiques de libération du Rwanda, the Allied Democratic Forces and Kata Katanga — continue to pose a threat to security. | UN | القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وتحالف القوى الديمقراطية، وجماعة كاتا كاتَنغا - تشكل تهديدا للأمن. |
53. Numbi has provided arms and ammunition to Kata Katanga militants and used his farm outside Lubumbashi as a base for Kata Katanga. | UN | 53 - وقد وفر نومبي الأسلحة والذخائر لمقاتلي كاتا كاتَنغا واستخدم مزرعته خارج لوبومباشي كقاعدة لكاتا كاتَنغا. |
54. The links between Numbi and Kata Katanga highlight the fact that Kata Katanga is not simply a secessionist movement: it serves to further multiple political and economic agendas. | UN | 54 - وتبرز الروابط القائمة بين نومبي وكاتا كاتَنغا حقيقة مؤداها أن كاتا كاتَنغا ليست مجرد حركة انفصالية، بل هي وسيلة لخدمة مخططات سياسية واقتصادية متعددة. |
At the local level, individual Kata Katanga groups attack villages and populations that oppose a secessionist agenda, that consist of populations the militants consider to be foreign to Katanga and that host or have hosted FARDC soldiers. | UN | فعلى المستوى المحلي، تقوم مجموعات فردية من كاتا كاتَنغا بمهاجمة القرى والسكان الذين يعارضون كل مخطط انفصالي، ومنهم السكان الذين يعتبرهم المسلحون أجانب على كاتَنغا والذين يستضيفون أو استضافوا جنود القوات المسلحة الكونغولية. |
At the provincial level, Kata Katanga attracts followers mainly in north-central Katanga, where there is less wealth and development than in southern Katanga. | UN | وعلى مستوى المقاطعات، تجذب كاتا كاتَنغا أتباعها أساسا من شمال وسط كاتَنغا، حيث يوجد قدر أقل من الثروة والتنمية عما هو موجود في جنوب كاتَنغا. |
The Kata Katanga movement became active just before the 2011 elections and several well-placed sources and local leaders in Katanga believe the group serves the interests of political and economic elites at the national and provincial levels. | UN | وكانت حركة كاتا كاتَنغا قد نشطت قبل انتخابات عام 2011 مباشرة، وتعتقد عدة مصادر مطلعة وقادة محليون في كاتَنغا أن الجماعة تخدم مصالح نخب سياسية واقتصادية على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
They said that Kata Katanga attacked Kifinga on 16 October, just a few days after the FARDC detachment had left. | UN | وقالوا إن كاتا كاتَنغا أغارت على كيفِنغا في 16 تشرين الأول/أكتوبر، أي بعد أيام قليلة من رحيل مفرزة القوات المسلحة عنها. |
47. In Katanga Province, the armed movement known as Kata Katanga is responsible for serious human rights abuses and war crimes. | UN | 47 - في مقاطعة كاتَنغا، تتحمل الحركة المسلحة المعروفة باسم كاتا كاتَنغا المسؤولية عن ارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وجرائم حرب. |
50. Kata Katanga includes the Coordination pour le référendum et l’autodétermination du Katanga (CORAK) (see S/2011/738, para. 273), which is based in Lubumbashi and has a military wing and a political branch. | UN | 50 - وتضم شبكة كاتا كاتَنغا حركة التنسيق من أجل الاستفتاء وتقرير المصير في كاتَنغا (انظر S/2011/738، الفقرة 273)، التي يوجد مقرها في لوبومباشي، ولها جناح عسكري وفرع سياسي. |
51. The Group has obtained credible information from four senior Congolese military, intelligence and political sources that Gen. Numbi provides military, financial and logistical support to Kata Katanga militants. | UN | 51 - وقد حصل الفريق على معلومات موثوقة من أربعة من كبار العسكريين الكونغوليين ومصادر من الاستخبارات ومصادر سياسية تفيد بأن الفريق أول نومبي يقدم الدعم العسكري والمالي واللوجستي لمقاتلي كاتا كاتَنغا. |
In Katanga, local officials and residents told the Group that FARDC soldiers had raped dozens of women and girls during operations against Kata Katanga in Mitwaba territory; the Group has archived a list of these women and girls. | UN | وفي كاتَنغا، أبلغ مسؤولون وسكان محليون الفريق بأن جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قد اغتصبوا عشرات النساء والفتيات خلال عمليات ضد حركة كاتا كاتَنغا في إقليم مِتوابا؛ واحتفظ الفريق بقائمة تضم أسماء هؤلاء النساء والفتيات. |
C. Kata Katanga | UN | جيم - كاتا كاتَنغا |
49. While local residents and leaders in Mitwaba territory and in Lubumbashi told the Group that Gédéon is the overall military commander of Kata Katanga, various local groups operating under the Kata Katanga banner appear to operate semi-autonomously. | UN | 49 - وفي حين أبلغ السكان المحليون والقادة في إقليم ميتوابا وفي لوبومباشي الفريق بأن جيديون هو القائد العسكري العام لكاتا كاتَنغا، فإن جماعات محلية مختلفة تعمل تحت لواء كاتا كاتَنغا يبدو أنها تعمل بشكل شبه مستقل. |
The aforementioned sources told the Group that Kata Katanga elements stayed at Numbi’s farm prior to the 23 March protest march in Lubumbashi (see S/2013/433, annex 48). | UN | وأخبرت المصادر المذكورة آنفا الفريق بأن عناصر كاتا كاتَنغا مكثوا في مزرعة نومبي قبل مسيرة الاحتجاج التي نُظمت يوم 23 آذار/مارس في لوبومباشي (انظر S/2013/433، المرفق 48). |
FARDC soldiers have raped dozens of women and girls during the course of their operations in 2013 against Kata Katanga in Mitwaba territory (see para. 140). | UN | فقد اغتصب جنود القوات المسلحة عشرات النساء والفتيات أثناء ما قاموا به من عمليات في عام 2013 ضد كاتا كاتَنغا في إقليم ميتوابا (انظر الفقرة 140). |
Kata Katanga militants have carried out small-scale attacks during 2013 in Lubumbashi (the capital of Katanga Province) and primarily targeted civilians living in rural areas of Manono, Mitwaba, Moba and Pweto territories. | UN | فقد شن مقاتلون من كاتا كاتَنغا هجمات صغيرة النطاق خلال عام 2013 في لوبومباشي (عاصمة مقاطعة كاتَنغا)، واستهدفوا في المقام الأول المدنيين الذين يعيشون في المناطق الريفية بأقاليم مانونو وميتوابا وموبا وبويتو. |
Kata Katanga is under the military command of Kyungu Mutanga (alias Gédéon) (see S/2013/433, para. 83), but receives various forms of support from Gen. John Numbi Banza Tambo, former Inspector General of the national police (see annex 27), and other politicians. | UN | وتخضع كاتا كاتَنغا للقيادة العسكرية لكيونغو موتانغا (الملقب أيضا باسم جيديون) (انظر S/2013/433، الفقرة 83) الذي يتلقى أشكالا مختلفة من الدعم من الفريق أول جون نومبي بانزا تامبو، المفتش العام السابق للشرطة الوطنية (انظر المرفق 27) وسياسيين آخرين. |
The struggle for Katanga’s independence has existed for decades and is supported by some intellectuals and political leaders in Lubumbashi, who told the Group in May and October 2013 that Kata Katanga is the militant wing of the independence movement (see S/2013/433, paras. 85-86, and S/2011/738, paras. 272-277). | UN | وقد امتد الكفاح من أجل استقلال كاتَنغا لعقود، وهو خيارٌ يدعمه بعض المثقفين والقادة السياسيين في لوبومباشي، الذين أخبروا الفريق في أيار/مايو وتشرين الأول/أكتوبر 2013 بأن كاتا كاتَنغا هي الجناح العسكري لحركة الاستقلال (انظر S/2013/433، الفقرتان 85 و 86؛ و S/2011/738، الفقرات من 272 إلى 277). |