"كاتب العدل" - Translation from Arabic to English

    • notary
        
    • registrar
        
    • notaries
        
    To my knowledge, he is not a member of the notary Guild. Open Subtitles على حد علمي، وقال انه ليس عضوا في نقابة كاتب العدل.
    Diploma in notary and public records law. UN دبلوم في قانون كاتب العدل والسجلات العامة.
    notary and public records law at the University of Belgrano, Argentina and the University of Havana, Cuba; UN قانون كاتب العدل والسجلات العامة في جامعة بلغرانو في الأرجنتين، وجامعة هافانا في كوبا؛
    Even the birth takes place under the supervision and care of the notary. UN بل إن كاتب العدل يشرف على عملية الولادة ويرعاها.
    Before the marriage, the two parties to be married should declare before the registrar that according to their best knowledge, there is no legal obstacle of their marriage and they have to prove it as well. UN وقبل إتمام الزواج، ينبغي أن يعلن الطرفان أمام كاتب العدل عدم وجود أي عائق قانوني يحول دون زواجهما، حسب علمهما، وعليهما أن يثبتا ذلك أيضاً.
    1992 Chairman, Board of Examiners of candidates applying for the warrant of notary Public. UN رئيس هيئة الفاحصين التي تختبر المرشحين المتقدمين للحصول على ترخيص بـممارسة مهنة كاتب العدل.
    The notary of Ferencváros local government ordered the author to cease interfering with L. F.'s property rights. UN وأمر كاتب العدل بحكومة فيرينتسفاروش المحلية صاحبة الرسالة بأن تتوقف عن التدخل في حقوق السيد ل.ف في الملكية.
    The notary of Ferencváros local government ordered the author to cease interfering with L. F.'s property rights. UN وأمر كاتب العدل بحكومة فيرينتسفاروش المحلية صاحبة الرسالة بأن تتوقف عن التدخل في حقوق السيد ل.ف في الملكية.
    There is a positive trend in the women's representation in the notary profession where out of 123 appointed notaries, 68 are women. UN وهناك اتجاه إيجابي يتعلق بتمثيل المرأة في مهنة كاتب العدل فمن بين 123 كاتبا من كتاب العدل المعينين توجد 68 امرأة.
    In addition the Labour Procedural, Registration and notary legislation will also be reformed. UN وفضلاً عن هذا، ستُعدَّل أيضاً التشريعات المتعلقة بالقضايا العمالية والإجرائية وبالتسجيل والتوثيق لدى كاتب العدل.
    You said you needed a notary for two signatures. Open Subtitles قال كنت في حاجة إلى كاتب العدل لمدة التوقيعات.
    If he stands me up again, I'm just showing up at his apartment with a notary in one hand and a baseball bat in the other. Open Subtitles إذا كان يقف لي مرة أخرى، وأنا فقط تظهر في شقته مع كاتب العدل في يد واحدة ومضرب بيسبول في الآخر.
    The documents have to be signed in front of a notary public. Open Subtitles يجب أن يتم توقيع الوثائق . أمام كاتب العدل
    That's the notary who just showed up with legal documents for Mr. Crowne to sign. Open Subtitles هذا كاتب العدل الذي ظهر قبل قليل مع أوراق قانونية لسيد كرون ليوقعها
    The notary's here! Can you please come sign the transfer paperwork? Open Subtitles كاتب العدل هنا، هل تستطيع القدوم لتوقيع أوراق التحويل؟
    "In accordance with the will, regulations and rights of Nawal Marwan, the notary, Jean Lebel, is named executor." Open Subtitles ووفقا للوصية ، والأنظمة والحقوق لـ نوال مروان، كاتب العدل:
    "notary Jean Lebel will bury me without a coffin, naked and without prayers." Open Subtitles كاتب العدل جين يبيل سوف يقوم بوضعي في القبر دون تابوت، عارية وبدون صلاة
    This, Simon, are notary Amyott contracts from 1868 to 1892. Open Subtitles هذا, يا سيمون, عقود كاتب العدل اموت من 1868 وحتى 1892
    If the notary had existed at the time of Noah, we would not be here. Open Subtitles إذا كان كاتب العدل موجود في وقت نوح، نحن لن نكون هنا
    For the conclusion of a marriage the two parties to be married, both present before the registrar, should declare personally that they want to get married. UN 259- ولعقد الزواج ينبغي أن يكون كلا الطرفين الذين يعتزمان الزواج حاضراً أمام كاتب العدل وأن يفصحا شخصياً عن رغبتهما في الزواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more