"كاد أن" - Translation from Arabic to English

    • he almost
        
    • almost got
        
    • could have
        
    • was almost
        
    • that almost
        
    • about to
        
    • I almost
        
    • almost had
        
    • It almost
        
    • that nearly
        
    • had almost
        
    • 's almost
        
    • You almost
        
    • He could've
        
    • all but
        
    he almost died last night; That doesn't worry you? Open Subtitles كاد أن يُقتَل الليلة الماضية، هذا لا يقلقك؟
    Considering he embarrassed me, almost got me fired and ruined my weekend? Open Subtitles بإعتبار إنه أحرجني, و كاد أن يفقدني مهنتي و دمر عطلتي؟
    Ew. Not to give you too much of a peek into my personal life, but this could have been way worse. Open Subtitles ليس لأعطيكم لمحة عن حياتي الخاصة لكن هذا كاد أن يكون أسوأ
    My cover was almost blown today. Someone vouched for me... Open Subtitles غطائي كاد أن يكشف اليوم شخص ما شهد لصالحي...
    This is exactly the kind of deer in the headlights behavior that almost got you shot in the back of a night club. Open Subtitles هذا السلوك بالضبط سلوك الغزلان عند رؤية مصابيح السيارات هو ما كاد أن يصيبك بطلقة نارية في الملهى الليلي
    Those two goals happen to coincide in the debate that is about to conclude. UN وتصادف تزامن هذين الهدفين في النقاش الذي كاد أن يختتم.
    You know I almost got caught last night, listening to see what the cops knew at her dispensary? Open Subtitles أنتَ تعلم بأنه كاد أن يُقبَض علي ليلة أمس لأنني استمعتُ إلى ما علمته الشرطة في مستوصفها؟
    The uni on sight said they almost had to tase Sofia's ass. Open Subtitles الشهود في المتجر قالوا كاد أن يبرح صوفيا ضرباً
    This bastard killed three of my friends. he almost killed me. Open Subtitles هذا الحقير قتل ثلاثة من أصدقائي وتقريباً كاد أن يقتلني
    But he almost died because of his addiction, and he's still not well. Open Subtitles لكنه كاد أن يموت بسبب إدمانه ومازال غير مُعافى
    he almost killed me, and burned an orderly to death in the process. Open Subtitles كاد أن يقتلني، وحرق أحد الحراس في أثناء ذلك.
    First we were on the night shift, then the precinct almost got shut down. Open Subtitles من أجل الترفية عن النفس والمخفر كاد أن يغُلق صدمتني حافلة في الدوام المسائي لقد صدمتني حافلة في الدوام المسائي
    You know I almost got caught last night, listening to see what the cops knew at her dispensary? Open Subtitles أتعلم بأنه كاد أن يُقبَض عليّ ليلة أمس لأنني سمعتُ بما علمته الشرطة في مستوصفها؟
    She was one of my patients and our treatment could have saved her. Open Subtitles كانت احدى المرضى لدي وعلاجنا كاد أن ينقذها
    No, but we came up with this valve that was almost a big deal. Open Subtitles لا، ولكننا وصلنا هذا الصمام الذي كاد أن يصبح صفقة كبيرة
    Did you ever tell those guys about that other thing that almost happened? Open Subtitles هل أخبرتهم من قبل عن الشيء الاخر؟ الذي كاد أن يحدث؟
    I am confident that the Council will continue to support that considerable effort, which is about to conclude and of which we are in the final phase. UN أنا أثق في أنكم ستستمرون في دعم ذلك الجهد المقدر الذي كاد أن يصل على نهايته ونحن في أطوافه الأخيرة.
    Too bad. That homeless guy almost had a front Porsche. Open Subtitles مؤسفٌ جدًّا، ذلك الرّجل المتشرّد كاد أن يحصل على شرفةً أماميّة.
    Apparently, the jogger who found It almost tripped, it was so close to the path. Open Subtitles علي ما يبدو أن صياد البط من وجده كاد أن يتعثر لقد كان قريب من الطريق
    And that nearly shattered me having my baby given back to me in the same moment she was taken away. Open Subtitles و هذا كاد أن أن يحطمني أن تعود ابنتي إلي و في اللحظة ذاتها تُؤخذ مني
    The National Assembly of Rwanda, for instance, had almost achieved full gender equality. UN ويجدر بالذكر مثال الجمعية الوطنية في رواندا، وهي البرلمان الذي كاد أن يحقق المساواة التامة بين الجنسين.
    He has so little control over anything else, but he's almost 18. Open Subtitles وليس متحكم بأيَّ شئ آخر لكنه كاد أن يبلغ الثامنة عشر عام
    You almost got pinned. Individual glory does not come before the good of your team. Okay? Open Subtitles كاد أن يثبّتك، النصر الفردي لا يأتي على مصلحة الفريق، حسنًا؟
    Or him, and He could've gotten killed. Open Subtitles أو حتى هو ؟ ؟ لقد كاد أن يُقتَل ؟
    Add to this the fact that the rapid progress in technology has all but obliterated the difference between civil and military satellites. UN يضاف إلى ذلك حقيقة أن التقدم السريع في التكنولوجيا كاد أن يمحو الفرق بين السواتل المدنية والسواتل العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more