"كاراتشي" - Arabic English dictionary

    "كاراتشي" - Translation from Arabic to English

    • Karachi
        
    This ensured the seizure of 150 kilograms of heroin in Guangdong, for example, as a result of information on suspicious containers communicated by colleagues in Karachi, an enforcement response now capable of being repeated daily around the globe. UN وأتاح هذا ضبط 150 كيلوغراما من الهيروين في غواندونغ، مثلا، نتيجة لمعلومات عن حاويات مشبوهة أبلغها زملاء في كاراتشي.
    However, in Karachi, the need to put out fires in the vicinity of the blast led to the presence of water at the crime scene. UN لكن الحاجة إلى إخماد الحرائق في محيط الانفجار في كاراتشي أدَّت إلى رش مسرح الجريمة بالمياه.
    In Karachi, a Muslim woman who converted to Christianity was allegedly harassed by Muslim clerics and other Muslims. UN ويقال إن مسلمة اعتنقت المسيحية في كاراتشي تتعرض لمضايقات رجال الدين المسلمين والمؤمنين بهذا الدين.
    These training courses are conducted at Karachi and Lahore Universities. UN وتجري هذه الدورات التدريبية في جامعتي كاراتشي ولاهور.
    The seven additional centers will be in Karachi, Mianwali, Kohat, Rawalpindi, Quetta, Peshawar and Lahore. UN وستكون المراكز الإضافية السبعة في كاراتشي وميانوالي، وكوهات، وراولبندي، وكيتا، وبشاور، ولاهور.
    At present, the number of companies listed in the Karachi, Johannesburg and Istanbul stock exchanges are 660, 387 and 333, respectively. UN ويبلغ عدد الشركات المدرجة حالياً في بورصة كاراتشي 660 شركة وفي بورصة جوهانسبرغ 387 شركة وفي بورصة اسطنبول 333 شركة.
    The seven additional centers will be in Karachi, Mianwali, Kohat, Rawalpindi, Quetta, Peshawar and Lahore. UN وستكون المراكز السبعة الإضافية في كاراتشي وميافوالي وكوهات وراولبندي وكيتا وبيشاور ولاهور.
    Then, Karachi can play a greater role as a transit port for the Central Asian landlocked developing countries. UN ويمكن أن تقوم كاراتشي وقتئذ بدور أكثر أهمية كميناء للمرور العابر بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى.
    He maintained contact with his brother, who advised him not to return to Karachi, as he was being looked for there. UN وظل على اتصال بشقيقه الذي نصحه بعدم العودة إلى كاراتشي لوجود من يبحث عنه هناك.
    Either the author was in Karachi at the time, or the divorce deed is evidence of his lack of credibility. UN فإما أن صاحب البلاغ كان موجوداً في كاراتشي في ذلك الوقت أو أن وثيقة الطلاق هي دليل على عدم مصداقيته.
    He maintained contact with his brother, who advised him not to return to Karachi, as he was being looked for there. UN وظل على اتصال بشقيقه الذي نصحه بعدم العودة إلى كاراتشي لوجود من يبحث عنه هناك.
    Either the author was in Karachi at the time, or the divorce deed is evidence of his lack of credibility. UN فإما أن صاحب البلاغ كان موجوداً في كاراتشي في ذلك الوقت أو أن وثيقة الطلاق هي دليل على عدم مصداقيته.
    A Government-chartered ship transported 2.8 per cent of the returnees from Jiddah to Karachi. UN ونقلت سفينة استأجرتها الحكومة ٨,٢ في المائة من العائدين من جدة إلى كاراتشي.
    At New Karachi police station he was allegedly hung upside down and subjected to torture, causing him to vomit blood. UN ويدعى أنه نُقل الى مركز شرطة كاراتشي الجديدة حيث عُلق من قدميه وتعرض للتعذيب وأصيب بقيء دموي.
    In conclusion, the State party reiterates that the author has not substantiated that he is at personal risk if returned, and an internal flight alternative is available to him, even if it were to be accepted that he would be in danger in Karachi. UN وفي الختام، تكرر الدولة الطرف القول بأن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة على أن عودته ستعرضه شخصياً للخطر، وحتى في حالة القبول بوجود خطر عليه في كاراتشي فإن اللجوء إلى مكان آخر داخلياً متاح له كبديل.
    In conclusion, the State party reiterates that the author has not substantiated that he is at personal risk if returned, and an internal flight alternative is available to him, even if it were to be accepted that he would be in danger in Karachi. UN وفي الختام، تكرر الدولة الطرف القول بأن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة على أن عودته ستعرضه شخصياً للخطر، وحتى في حالة القبول بوجود خطر عليه في كاراتشي فإن اللجوء إلى مكان آخر داخلياً متاح له كبديل.
    The majority of these cases reportedly took place in Karachi between June 2005 and September 2006. UN ويُذكر أن معظم هذه الحالات وقعت في كاراتشي في الفترة ما بين حزيران/يونيه 2005 وأيلول/سبتمبر 2006.
    SUPARCO is also extending cooperation to higher educational institutions by arranging specialized courses on satellite-based telecommunications and their applications on a regular basis. Such training courses are conducted at Karachi and Lahore Universities. UN وتمد " سوباركو " أيضا يد التعاون الى مؤسسات التعليم العالي عن طريق تنظيم دورات متخصصة حول الاتصالات الساتلية وتطبيقاتها، بصورة منتظمة، وتجري الدورات التدريبية هذه في جامعتي كاراتشي ولاهور.
    It was brought to the attention of the Special Rapporteurs that Mr. Ahmed had received anonymous death threats, prior to his murder, in which demands were made that he withdraw a case that he had filed with the Sindh High Court in Karachi. UN وقد أُخبر المقررون الخاصون بأن السيد أحمد كان قد تلقى قبل اغتياله تهديدات بالقتل مجهولة المصدر طُولب فيها بسحب دعوى كان قد رفعها إلى محكمة السند العليا في كاراتشي.
    While interrogated about her MQM activities at the Crime Investigation Agency (CIA) centre in Civil Lines, Karachi, she was allegedly blindfolded, beaten and kicked. UN وتدعي وضع عصابة على عينيها والتعدي عليها بالضرب باليدين والقدمين لدى قيام وكالة التحقيقات الجنائية في سيفيل لاينز بمدينة كاراتشي باستجوابها عن أنشطة الحركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more