"كازامانس" - Translation from Arabic to English

    • Casamance
        
    • MFDC
        
    Because of this conflict, and especially since 1997, Casamance has had a serious problem of contamination by mines. UN وتواجه كازامانس بسبب هذا الصراع، ولا سيما بعد عام 1997، مشكلة خطيرة تتمثل في التلوث بالألغام الأرضية.
    The request further indicates that that part of the national budget will be dedicated to mine action in Casamance for as long as the problem remains. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن ذلك الجزء من الميزانية الوطنية سيرصد لعمليات إزالة الألغام في كازامانس ما دامت المشكلة قائمة.
    It also appreciates the Government's efforts to settle the conflict in Casamance. UN كما تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها الحكومة لتسوية النزاع في كازامانس.
    Funds had just been released for Casamance for the education of girls. UN وأتيحت قروض مؤخراً لمنطقة كازامانس من أجل تردد الفتيات الصغيرات إلى المدارس.
    Several Senegalese had recently been killed in Casamance. Foreigners had disappeared, and all the evidence pointed to the fact that they had been abducted and killed by members of the MFDC. UN وقال إن هناك عدة سنغاليين قد قتلوا مؤخراً في كازامانس وإن هناك أجانب قد اختفوا وإن كل الدلائل تشير إلى قيام حركة القوات الديمقراطية في كازامانس باختطافهم وقتلهم.
    He wished to apprise the members of the Committee of his own personal viewpoint, which was that the conflict in Casamance was being fuelled by people profiting from the crisis. UN وقال السيد ندياي، معرباً ﻷعضاء اللجنة عن وجهة نظر شخصية للغاية، إن الصراع في كازامانس يدعمه أناس مستفيدون من اﻷزمة.
    In his own opinion, that person clearly had no interest in seeing the crisis in Casamance come to an end as he made a living out of it. UN وقال السيد ندياي إن من المؤكد أن هذا الشخص ليست له أي مصلحة في إنهاء اﻷزمة في كازامانس ﻷنه يتكسب منها.
    In particular, such an approach allowed the local population in Casamance to legislate on land and other issues. UN ومكﱠن هذا النهج بوجه خاص السكان المحليين في منطقة كازامانس من إصدار التشريعات بشأن اﻷرض ومسائل أخرى.
    In Casamance there was a cemetery in which Muslims and Christians were buried together. UN وثمة في منطقة كازامانس مقبرة يُدفن فيها المسلمون والمسيحيون.
    Senegal has a Programme for the Revival of Social and Economic Activities (PRAESC) in Casamance. UN ▪ تعزيز البرنامج الوطني للحد من الفقر بغية دعم إنعاش الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في كازامانس.
    The justification for this step can easily be seen in the situation experienced by the armies in Casamance. UN ويمكن تبرير هذا الإجراء دون عناء بالأوضاع التي يعيشها الجيش في منطقة كازامانس.
    That procedure is easily justified in view of the situation of the army in Casamance. UN ويمكن تبرير هذا الإجراء دون عناء بالأوضاع التي يعيشها الجيش في منطقة كازامانس.
    The other groups consist of communities living in the southern areas of the country, particularly in the unspoilt region of Casamance. UN أما المجموعات الأخرى فتضم سكاناً يعيشون في مناطق جنوب السنغال، وخاصة في منطقة كازامانس الطبيعية.
    The ICRC also had 1 staff member killed and 3 injured in the southern part of Casamance in 2006 in an anti-vehicle mine accident. UN كما قُتل موظف يعمل للجنة وأُصيب ثلاثة آخرون في المنطقة الجنوبية من كازامانس في عام 2006 في حادث انفجار لغم مضاد للمركبات.
    Undoubtedly, the poor state of infrastructure is a major obstacle in the implementation of information and communications technology strategies in the Casamance. UN ومما لا شك فيه، أن سوء حالة الهياكل الأساسية يشكل عقبة رئيسية أمام تنفيذ استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كازامانس.
    The Committee recommends that the State party pursue the dialogue with the Mouvement des Forces Démocratiques de Casamance with a view to the restoration of a lasting peace in the region. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة الحوار مع حركة القوى الديمقراطية في كازامانس حتى يستتب السلام في المنطقة.
    The Movement of Democratic Forces of Casamance (MFDC), whose members are armed, is engaging in acts of violence and barbarity. UN وتقوم حركة القوات الديمقراطية في كازامانس التي تضم أفراداً مسلحين بأفعال عنف ووحشية.
    25. Senegal is unaware of any cases of enforced disappearance caused by the State or public authorities in the context of the conflict in Casamance. UN 25- لا توجد حالات اختفاء قسري في السنغال ارتكبها موظفو الدولة أو السلطات العامة في سياق النزاع في كازامانس.
    103. The resolution of the conflict in Casamance was a priority for the Government. UN 103- وتولي الحكومة أولوية لتسوية النزاع في منطقة كازامانس.
    She was allegedly accused of having supplied funds to the MFDC. UN وادعي أنها اتُهمت بتقديم معونة مالية لحركة القوى الديمقراطية في كازامانس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more