"كافة أنحاء المنظمة" - Translation from Arabic to English

    • throughout the Organization
        
    It also supports ongoing efforts to achieve gender balance throughout the Organization. UN وتدعم أيضا الجهود الجارية لتحقيق التوازن بين الجنسين في كافة أنحاء المنظمة.
    Scenario C provides UN-Habitat with the seed capital and the human resources required for implementing the Medium-term Strategic and Institutional Plan throughout the Organization. UN ويزود السيناريو جيم موئل الأمم المتحدة برأس المال الاستهلالي والموارد البشرية المطلوبة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل في كافة أنحاء المنظمة.
    The aim of the Integrated Management Information System (IMIS) is to make a significant improvement in the quality and timely availability of financial and management data throughout the Organization. UN إن الهدف من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل هو تحقيق تحسن ذي أهمية في نوعية البيانات المالية والادارية وتوافرها في الوقت المناسب في كافة أنحاء المنظمة.
    (b) Institutional and senior managers' accountability is strengthened throughout the Organization UN (ب) تعزيز المساءلة المؤسسية ومساءلة كبار المديرين في كافة أنحاء المنظمة
    (b) Institutional and senior managers' accountability is strengthened throughout the Organization UN (ب) تعزيز المساءلة المؤسسية ومساءلة كبار المديرين في كافة أنحاء المنظمة
    (b) Institutional and senior managers' accountability is strengthened throughout the Organization UN (ب) تعزيز المساءلة المؤسسية ومساءلة كبار المديرين في كافة أنحاء المنظمة
    The more complex, global and diverse an organization, the more daunting the challenge to provide a performance management system and an appraisal tool that is understood the same way and applied consistently throughout the Organization. UN وكلما ازدادت المنظمة تعقيدا وشمولية وتنوعا ازدادت صعوبة التحدي المتمثل في توفير نظام لإدارة الأداء وصياغة أداة للتقييم يكونا مفهومين بالطريقة نفسها ويُطبَّقان بشكل متسق في كافة أنحاء المنظمة.
    Skills will be required throughout the Organization in at least three critical areas to support effective programming and cooperation in a human rights perspective: UN وسيلزم أن تتوفر في كافة أنحاء المنظمة مهارات في ثلاثة على الأقل من المجالات الحاسمة لدعم البرمجة والتعاون في تبني منظور حقوق الإنسان:
    The Office believes that the lack of policy guidelines has contributed to inconsistent outsourcing approaches taken by programme managers throughout the Organization. UN ويرى المكتب أن عدم وجود مبادئ توجيهية على صعيد السياسة العامة قد أسهم في تضارب أساليب الاستعانة بمصادر خارجية التي اضطلع بها مديرو البرامج في كافة أنحاء المنظمة.
    (b) Institutional and senior managers' accountability is strengthened throughout the Organization UN (ب) تعزيز المساءلة المؤسسية ومساءلة كبار المديرين في كافة أنحاء المنظمة
    (vii) Development, establishment and maintenance of workload indicators for information technology services throughout the Organization, and establishment and maintenance of an Organization-wide inventory of systems, infrastructure, expenditures and staff skills. Mainframe UN `٧` إعداد مؤشرات لحجم العمل بالنسبة لخدمات تكنولوجيا المعلومات في كافة أنحاء المنظمة وتكريس هذه المؤشرات والعمل بها، وإنشاء قائمة لحصر النظم، والهياكل اﻷساسية، والنفقات، ومهارات الموظفين، والعمل بها على نطاق المنظمة.
    (vii) Development, establishment and maintenance of workload indicators for information technology services throughout the Organization, and establishment and maintenance of an Organization-wide inventory of systems, infrastructure, expenditures and staff skills. Mainframe UN ' ٧` إعداد مؤشرات لحجم العمل بالنسبة لخدمات تكنولوجيا المعلومات في كافة أنحاء المنظمة وتكريس هذه المؤشرات والعمل بها، وإنشاء قائمة لحصر النظم، والهياكل اﻷساسية، والنفقات، ومهارات الموظفين، والعمل بها على نطاق المنظمة.
    It will be linked to the " main page " of the UNIDO website in the coming days (depending on available resources) and once done, will be announced by email throughout the Organization. UN وسوف تربط بـ " الصفحة الرئيسية " في الموقع الشبكي (الويب) الرئيسي لليونيدو في الأيام القادمة (تبعا لتوفر الموارد) وبمجرد ذلك، سوف يعلن النبأ في كافة أنحاء المنظمة بالبريد الإلكتروني.
    79. The Board recommends that the Administration ensure that comprehensive, consistent and ideally uniform policies be finalized, promulgated and distributed throughout the Organization. UN 79 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة وضع الصيغة النهائية لسياسات شاملة ومتسقة وموحدة بشكل نموذجي وإصدارها وتوزيعها في كافة أنحاء المنظمة.
    The Board recommended that the Administration ensure that comprehensive, consistent and ideally uniform policies be finalized, promulgated and distributed throughout the Organization (para. 79). UN أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة وضع الصيغة النهائية لسياسات شاملة ومتسقة وموحدة بشكل نموذجي وإصدارها وتوزيعها في كافة أنحاء المنظمة (الفقرة 79).
    22. The human resources indicators established should provide an overview of human resources development to enhance managers' work in that regard and broaden the use of human resources planning models throughout the Organization. UN 22 - واستطرد قائلا إن مؤشرات الموارد البشرية القائمة ينبغي أن تعطي لمحة عامة عن تنمية الموارد البشرية من أجل تعزيز عمل المديرين في هذا الشأن، والتوسع في استخدام نماذج تخطيط الموارد البشرية في كافة أنحاء المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more